Читаем Сказки голубых ветров полностью

— А вот этого не надо, — заметил король. — Не надо погибать, ибо тогда погибнет и моя дочь. Отправляйся на поиски принцессы и без нее в мой замок не возвращайся.

— Я обязательно найду ее, — еще раз повторил Атарис и вышел из королевских покоев.

Атарис шел и расспрашивал людей, не слышал ли кто-либо о птице, которая похищает людей, не знает ли кто-либо, где ее искать. Но никто не слышал о такой птице, никто не знал, где ее искать.

И тогда Атарис решил пойти посоветоваться к старому волшебнику, который жил в глубине Темного леса.

«Уж если и он ничего не знает, тогда пойду куда глаза глядят, — подумал он. — Буду ходить по свету и расспрашивать людей в разных королевствах. Наверняка кто-нибудь что-нибудь да знает».

Вскочив на коня, Атарис направился в глубину Темного леса. Несколько дней Атарис искал в лесу избушку старого волшебника, но так и не смог ее найти. Наконец, когда уставший и обессиленный юноша был готов повернуть назад, он увидел сухонького старика, пытавшегося сдвинуть с места огромный камень.

— Что вы делаете, дедушка? — спросил Атарис.

— Пить очень хочется, — ответил старик. — А камень, скатившийся с горы, перекрыл родничок, и теперь я изнываю от жажды.

— Давайте я попробую сдвинуть этот огромный камень, а вы пока отдохните, — предложил Атарис.

— Попробуй, — согласился старик.

Он присел неподалеку в тени дерева и принялся наблюдать за юношей.

Атарис уперся ногами в землю и попытался сдвинуть камень с места. Однако ничего у него не получилось: валун как был на месте, так там и остался.

Тогда юноша зашел с другой стороны. Результат был тот же. Огромный валун словно насмехался над стараниями Атариса. Но юноша не сдавался, снова и снова подходил он к камню и вступал в борьбу с ним. От напряжения вздулись вены на его руках, пот ручьем катился по лицу юноши.

Наконец силы покинули Атариса, и он присел у камня.

— Я передохну немного, — виновато сказал он старику. — Затем снова возьмусь за него.

— Не стоит, — ответил старик. — Тебе его не сдвинуть. Лучше я сам.

Он подошел к камню, легонько толкнул его, и камень рассыпался на мелкие осколки.

— Как вам удалось это сделать? — с изумлением спросил юноша.

— Все очень просто: я волшебник, — ответил старик.

— Если вы так легко расправились с камнем, зачем же вы меня заставляли совершать работу, которую я был не в состоянии совершить? — спросил юноша.

— Я испытывал тебя, — ответил волшебник. — Я знаю, зачем ты ищешь меня. И я должен был быть уверенным в том, что тебе хватит сил и упорства, чтобы освободить принцессу Иллиану.

— Вы знаете, где она? — с надеждой спросил Атарис.

— Конечно, знаю, — ответил волшебник. — Ее похитил злой волшебник Инрид и унес в свою холодную страну. Он часто превращается в огромную черную птицу и уносит людей из разных стран в свое королевство.

— Почему из тысячи людей он выбрал именно принцессу? — спросил Атарис.

— Он это сделал не сам, об этом его попросил герцог Гренг.

— Герцог Гренг? — переспросил юноша. — Опять этот проклятый герцог!

— Что поделаешь? — вздохнул волшебник. — Подлость не знает границ, особенно, если хочется стать королем.

— Как же мне найти Иллиану?

— Найти-то ее просто, — ответил волшебник. — Достаточно все время держать путь на север. Через несколько дней ты попадешь в королевство Инрида. Гораздо сложнее будет добиться того, чтобы Иллиана стала прежней.

— Она сильно изменилась?

— Очень сильно, — ответил волшебник.

— Что произошло?

— Злой волшебник вставляет в сердце каждого похищенного кусочек льда. Этот лед волшебный, он не тает от теплоты человеческого тела и делает добрых людей черствыми, нечувствительными к чужой беде, не умеющими сострадать. У таких людей становится ледяное сердце.

— Неужели нет способа растопить лед сердца, чтобы оно вновь стало прежним?

— Есть только одно чувство, против которого волшебство злого волшебника Инрида бессильно. Это любовь. Только очень трудно в ледяном сердце пробудить это чувство.

— Я постараюсь, — сказал Атарис. — Я верну к жизни принцессу Иллиану.

— Бог тебе в помощь, — сказал волшебник. — А чтобы легче этого было добиться, возьми от меня в подарок волшебный камень. Глядишь, он тебе пригодится в трудную минуту.

— Спасибо, добрый волшебник, — поблагодарил Атарис. — Я помчался на поиски принцессы.

— В добрый путь, — помахал рукою волшебник.

Атарис, взмахнув рукой в ответном жесте, хлестнул коня и помчался на север на поиски своей любимой.

Долго ли, коротко ли мчался юноша по дорогам различных королевств, трудно сказать. Однажды ему пришлось спасаться от целой армии лесных разбойников.

Завидев одинокого всадника, разбойники оседлали лошадей и бросились в погоню за ним. Кони у разбойников были свежие, и расстояние между ними и Атарисом быстро сокращалось.

Видя, что от разбойников не скрыться, юноша достал волшебный камень.

— Помоги мне убежать от разбойников, — попросил он. — Я не могу попасть в плен к ним, мне надо спасти принцессу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже