Читаем Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича) полностью

Отправился он к царю-батюшке совета просить, рассказал своим родственникам о беде своей и стал собираться на поиски царства Кощеева. Хорошо снарядили младшего своего брата братья старшие, дали ему коня могучего богатырского. Отец подарил ему свой острый меч булатный. Жена брата среднего, дочь купеческая, подарила Ивану рубашку льняную вышитую, шаровары плотные легкие да сапоги крепкие и смену белья на замену. Жена старшего брата, дочь боярская, вручила ему доспехи богатырские заговорённые: шлем на голову, на тело кольчугу с булатными налокотниками с чешуйчатым панцирем, а на ноги — кольчужные штаны с наколенниками. Поблагодарил всех за подарки Иван и обнял крепко.

Поехал младший сын с благословением своего отца и братьев разыскивать царство Кощеево. Но не знал он, где притаился злодей, мчится, не ведая куда.

Год скитается витязь, второй, но никто не может сказать из смертных, где находится замок Кощея Бессмертного. Совсем было отчаялся Иван-царевич, пока однажды в глухом лесу повстречался ему на тропе ветхий старец.

К удивлению Ивана, узнал белый старик царевича и стал его ругать:

— Что же ты, Иван, шкуру лягушачью сжег! Не трогал бы ее, всё было бы иначе!

Не обиделся Иван-царевич на ворчливого старца, только спросил его:

— Скажи мне, дедушка, как отыскать царство Кощеево? Уж два года ищу, а найти не могу.

Тогда отломил старик от своего посоха сук рогатый и бросил его перед конем царевича и сказал:

— Не Кощея тебе надо искать, Иван-царевич, а смерть Кощееву, а этот сучок-проводничок доведет тебя до сестры моей старшей. Как она тебе скажет, так и будешь делать…

Сказал таковы слова старец и сразу исчез. А сучок-проводничок побежал впереди витязя и стал ему дорогу показывать. Долго ехал за сучком-провод- ничком Иван-царевич и вот наконец он оказался в глухой дубраве. Дубы в том лесу волшебные. Стоят и между собою переговариваются. Говорят они об Иване-царевиче, что едет он в царство Кощеево жену свою Василису Прекрасную выручать, что пора бы этому демону ответить за свои злодеяния. Нашел в центре дубравы Иван-царевич избушку. У дверей той избушки и остановился сучок-проводничок.

Подъехал к избушке царевич. Вышла ему навстречу из избушки в белом вышитом аккуратном платье старая бабушка Яга, оглядела с ног до головы Ивана-царского сына и говорит:

— Давно я тебя поджидала, витязь, давай-ка слезай с коня, снимай свои боевые доспехи и проходи в избу. У меня уже банька натоплена, стол накрыт, а потом разговоры вести будем.

Попарила в своей волшебной баньке бабушка Яга Ивана-царевича. Усадила за стол с яствами, угощает Ивана, а сама свою думу думает. Наконец, помолчав, колдунья сказала:

— Тебе не царство Кощеево нужно, Иванушка, а смерть его тебе нужна, окаянного. Ты должен отыскать его смерть, и в этом деле я тебе помогу. Но сначала ты обязан набраться у меня сил, иначе погибнешь в бою неравном. Будешь год жить в этом лесу и слушать меня. Когда же станешь готов к битве с Кощеем, я тебе другого коня дам и другое оружие, а сейчас иди спать, с завтрашнего дня начнешь копить силу.

Послушался Иван слов бабушки, стал он проживать в ее доме и выполнять все приказы колдуньи. Прошло несколько месяцев, и вот позвала к себе царевича баба Яга и сказала:

— Иван, сходи на охоту, может, какого зверя добудешь.

Взял русский витязь свой богатырский лук, тул со стрелами и пошел в лес.

Долго ходил по бору Иван-царевич и вдруг видит: идет к нему навстречу по тропе узкой гигантский медведь бурый. Вскинул свой могучий лук охотник, хотел зверя своей каленой стрелой проткнуть, но заговорил медведь человеческим голосом:

— Постой! — прорычал он охотнику. — Не торопись пускать в меня свою стрелу каленую. Пришел я к тебе не врагом, а другом. В трудный час я тебе пригожусь.

Опустил свой лук Иванушка, с удивлением посмотрел он на зверя бурого и сказал:

— Я буду рад твоей дружбе.

Только услышал эти слова косолапый, как тут же исчез. Смотрит на пустую тропу царевич и не знает, что и думать. Пришел он домой к бабушке ни с чем. Увидела озадаченного царевича хозяйка и спросила:

— Неужели так никого и не встретил, Иванушка?

— Да нет, встретил я, бабушка, медведя огромного, но он заговорил со мною человеческим голосом и другом моим назвался. Как я мог поднять руку на друга? Вот и пришел без добычи.

— Добро! — сказала бабушка Яга. — Хорошую новость ты принес, царевич!

Опять прошло несколько месяцев, и снова старая волшебница попросила сходить Иванушку на охоту. Взял молодой царевич опять свой тугой лук, надел на ноги охотничьи лыжи и отправился в зимний лес на промысел, но сколько ни ходил Иван по борам да долам, никто ему не попался. Тогда решил царевич попытать свое счастье в поле. Только вышел из лесу, как видит: несется прямо на него здоровый серый волк. Только поднял охотник на волка свой лук, наложил на его тетиву стрелу оперенную, как заговорил серый человеческим голосом:

— Не стреляй в меня, Иван-царевич, не врагом я к тебе явился, а другом. Лучше давай станем братьями?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведические сказки

Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)
Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)

Этой книгой издательство открывает новую серию «Ведические сказки».Ведические сказки и легенды дохристианской Руси были переданы в устной форме ведуном Смирновым Виктором Аполлоновичем своему внуку Георгию Алексеевичу Сидорову, автору серии книг «Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации». Этот известный писатель, в свою очередь, пересказал наследие деда автору этой книги. В конце книги даётся расшифровка сказки о смерти Кощеевой Г.А. СидоровымГлубина и сокровенность сказок и легенд свидетельствуют о знаниях наших далёких предков, которые являются безценными для нас и которые мы обязаны хранить в наших сердцах во имя Будущего.

Виктор Аполлонович Смирнов , Виктор Апполонович Смирнов , Георгий Алексеевич Сидоров , Марина Школьникова

Мифы. Легенды. Эпос / Сказки / Книги Для Детей / Древние книги

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги