Читаем Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича) полностью

Поклонились царевичи отцу и пошли. Воротился в свой терем Иван, безрадостный. Подскакала к нему лягушка, давай его выспрашивать:

— Что же ты, Иванушка, такой унылый? Неужели отец был к тебе не ласков или случилось несчастье какое?

— Как мне не грустить? — склонил голову царевич.

— Мой отец велел к завтрашнему утру тебе хлеб испечь! Посмотреть ему хочется, какая ты мастерица!

Погладила его руку своей лапкой лягушка и ответила:

— Не убивайся ты так, ложись спать, утро вечера мудренее.

Уложила его лягушка. Как только уснул крепким сном богатырь, так сбросила с себя лягушачью кожу Василиса Прекрасная.

Взяла она частые решета, мелкие сита, просеяла муку пшеничную, замесила тесто белое. Украсила его по бокам узорами богатыми: городами с дворцами, садами и башнями, сверху птиц летучих вылепила, снизу зверей рыскающих пристроила. Испекла каравай рыхлый и мягкий, с тонкой корочкой хрустящей. Да с таким ароматом, что по всему терему разлился.

Спрятала она каравай на золотом блюде под льняной платок вышитый, а сама лягушкой обернулась.

Утром она разбудила Ивана:

— Вставай, муж мой родной, пора каравай нести к батюшке!

Пришли старшие сыновья со своими блюдами. Открыли блюдо боярской дочери — хорош каравай: поджаристый, крепкий, плотный. Похвалил отец старшего сына.

— Отнесите этот хлеб на кухню, сытный он, как раз к обеду будет, все вместе и соберёмся.

Открыли блюдо купеческой красавицы — белый хлеб лежит рыхлый, мягкий, высокий, сверху колосом вылепленным украшенный.

— А этот хлеб мы после обеда съедим, он к чаю с мёдом хорош.

Поблагодарил среднего сына отец и пошёл к последнему блюду. Открыли его и ахнули:

— Этот хлеб, мои дорогие, мы с вами только на большой праздник есть будем!

Поблагодарил царь своего младшего. Низко поклонились отцу сыновья. Снова обратился к ним отец:

— Сыновья мои дорогие, интересно мне, как ваши жёны рукоделием занимаются. Берите шёлк, золото, серебро, камни драгоценные, всё, что понадобится, пусть ваши красавицы своими руками выткут по ковру!

Вернулись старшие братья к своим жёнам, передали им просьбу царя. Тут же уселись за работу боярская дочь с купеческой.

А Иван-царевич воротился домой невесёлый.

Снова подскакала к нему лягушка, стала выспрашивать, что у него за горе. На что ответил царевич:

— Как мне не печалиться, отец решил посмотреть, как ты рукодельничаешь. К завтрашнему дню ковёр ему вышитый соткать.

— Не печалься, Иванушка, ложись спать. Утро вечера мудренее!

Уложила его лягушка, а сама сбросила с себя кожу и обернулась Василисой Прекрасной.

Села она за работу, стала ковёр ткать. Ровное у неё полотно вышло, ниточка к ниточке, плотное и лёгкое. Весь ковёр вышила красавица: в центре царство с башнями поместила, над ним небо голубое с птицами небесными, вокруг море с кораблями, а по краям цветы красоты заморской пристроила. И как посмотришь на ковёр, так кажется, будто корабли по нему плывут, птицы летают и цветы распускаются. Сложила Василиса свою работу в небольшой сундучок да на столе оставила, а сама обратилась в квакушку.

Разбудила утром лягушка мужа да к отцу с подарком отправила.

Пришли братья со своими небольшими сундуками.

Подошёл к старшему сыну царь, открыл сундучок, вынул из него длинный ковёр, а на нём всё царство со всеми башнями, со всеми заставами и войском расписано, все дороги указаны, куда какая ведёт.

Похвалил царь работу боярской дочери. Подошёл к среднему брату, открыл его сундучок. Вынул из него широкий ковёр, расписанный цветами, которые растут на полях, на лугах царства, да зверями, какие водятся в лесах государя, да пашнями, покосами и стадами животных разных. Покачал от удивления царь головой, похвалил работу купеческой дочери.

Тут подошёл отец к младшему сыну, открыл сундучок и ахнули все от удивления.

Спасибо вам, мои дорогие сыновья, удивили меня, порадовали. Все эти ковры в моей горнице на видном месте висеть будут, чтобы любой, кто не зайдёт, видел величие нашего царства, красоту и богатства земли нашей матушки и люди могли ею гордиться и защищать всей своей душою.

Низко поклонились братья отцу. А царь снова обратился к сыновьям:

— Хочется, дорогие мне богатыри, сегодня вечером устроить в честь ваших мастериц и рукодельниц праздник да посмотреть, как девушки танцуют.

Вернулся Иванушка домой печальнее прежнего. Встретила его лягушка и спрашивает:

— Что же ты такой хмурый идёшь, может подарок мой отцу не понравился?

— Ну что ты, лягушка, очень понравился! Только решил сегодня вечером отец посмотреть, как ты танцевать умеешь. А как я тебя к людям приведу? Засмеют нас с тобой!

— А ты не печалься, собирайся на праздник, я следом за тобой прибуду. Как услышишь гром, так передай гостям, что это твоя лягушонка в коробчонке едет.

Поверил словам лягушки Иван и вечером отправился на праздник один. Пришли братья со своими жёнами-красавицами. Обе девушки были в вышитых платьях, в кокошниках с драгоценными камнями. Все гости любовались ими. А красавицы только улыбались и скромно держались рядом с мужьями. Только Иван стоял в стороне. Подошли к нему братья и спрашивают:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведические сказки

Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)
Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)

Этой книгой издательство открывает новую серию «Ведические сказки».Ведические сказки и легенды дохристианской Руси были переданы в устной форме ведуном Смирновым Виктором Аполлоновичем своему внуку Георгию Алексеевичу Сидорову, автору серии книг «Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации». Этот известный писатель, в свою очередь, пересказал наследие деда автору этой книги. В конце книги даётся расшифровка сказки о смерти Кощеевой Г.А. СидоровымГлубина и сокровенность сказок и легенд свидетельствуют о знаниях наших далёких предков, которые являются безценными для нас и которые мы обязаны хранить в наших сердцах во имя Будущего.

Виктор Аполлонович Смирнов , Виктор Апполонович Смирнов , Георгий Алексеевич Сидоров , Марина Школьникова

Мифы. Легенды. Эпос / Сказки / Книги Для Детей / Древние книги

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги