Читаем Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича) полностью

Победа была на стороне русской земли. Волоты растоптали последних, пытавшихся скрыться под землёй людей-змей. И тогда гигант Горыня взял огненную гору, из которой вылезли ящеры, и бросил её посреди великого моря-океана на самое глубокое место. Утонула гора и не стало больше на земле страшных чудовищ, которые пришли покорить всю землю. Так небесные волоты спасли Русь-матушку и все народы земли. И до сих пор о них хранятся легенды и сказы как о великих и могучих богатырях.

Веда

Сказание о смерти Кощеевой (сказка-пророчество)

Живет на Земле солнечная красавица Василиса Прекрасная. Своей силой любви она управляет всей живой и неживой природой. Ей подвластна любая стихия, и даже солнце, месяц и звезды приветствуют ее при встрече… Всё казалось бы спорится у Василисы Прекрасной, всё складывается как надо. Пока не обрушилось на нее темное лихо. Решил погубить красавицу Кощей Бессмертный. Не смогли защитить девушку от злых чар Кощея ни мать-природа, ни мать- сыра земля. Попала красавица в цепкие лапы лютого демона, но не смог Кощей Бессмертный отнять жизнь у божественной Василисы Прекрасной. Летящие в неё булатные топоры и мечи рассыпались на куски, не задевая её тела, стрелы и копья превращались в легкое перо. Не жег её огонь и не тонула она в воде. Тогда решил злобный Кощей на все времена обратить Василису Прекрасную в свою рабыню, но не подчинилась воле Кощеевой русская красавица. Не родилась она рабынею и не хотела ею становиться. Пуще прежнего разгневался Кощей на непокорную девушку и решил обратить ее в камень.

Но среди его слуг был некий Богур, русский воин, которого заставил Кощей служить в своей гвардии. Он сжалился над несчастной пленницей и выкрал Василису Прекрасную. Подарил ей свободу и спрятал девушку от беды в своем железном замке.

Тогда снарядил Кощей Бессмертный верных своих воинов и приказал им, чтобы они разрушили железный замок Богура и привели ему назад Василису Прекрасную, а заодно убили отступника. Осадило Кощеево воинство крепость, но не смогло его взять. Пришли на помощь Василисе Прекрасной ее верные соплеменники — русичи. Разгромили они под командованием Богура злые силы Кощеевы и этим спасли красавицу.

Тогда решил Кощей Бессмертный прибегнуть к хитрости. Наслал он через своих людей на непокорного Богура злые чары и погубил героя. А через несколько лет хитрые лазутчики темного демона заманили в ловушку и Василису Прекрасную. Обманули они ее защитников разными обещаниями и снова привели красавицу к своему господину. На этот раз не стал Кощей Бессмертный губить такую же, как и он сам, бессмертную. Созрело в его голове решение породниться с Василисой Прекрасной, сделать её своей законною женой, чтобы родила ему русская девушка злое бессмертное потомство. Но отказалась Василиса быть женой Кощея. И тогда в наказание за дерзость и непокорность обратил он красавицу в маленькую зеленую лягушку и выбросил жить на два года в топкое болото.

А в это время в одном из русских государств жили царь с царицей. Было у царя три сына. Все трое молодые, сильные витязи. Каждый из них знал всякую трудовую работу, всю воинскую подготовку, все науки управления и мог разговаривать на любом языке, известном вокруг государства отца. Настало время им жениться.

Собрал отец братьев и говорит:

— Мои родные сыновья, мои любимые дети, возьмите себе по стреле заветной, натяните тугие луки и пустите в ту сторону, какую ваше сердце подскажет. Куда стрела упадёт, там и сватайтесь. Если выберет вас невеста, то подругой верной вам будет.

Поднялись братья на высокую башню, натянули луки тугие и выстрелили стрелами каждый в свою сторону.

У старшего брата стрела упала во двор боярский. Подняла боярская дочь во дворе стрелу и вышла за ворота к царевичу:

— Милая красавица, это моя стрела попала к тебе во двор. Если будет твоя воля, выбери меня своим мужем.

Согласилась боярская дочь.

У среднего сына стрела попала на красное крыльцо купеческого дома.

Также согласилась вторая красавица.

А у младшего сына, у Ивана-царевича, стрела улетела далеко за город, в болото. Долго он искал её, пока не заметил свою стрелку в лапках у лягушки. Хотел Иван забрать у неё стрелу, но тут квакушка говорит ему человеческим голосом:

— Не отдам тебе стрелу, Иван, я тебя выбрала, и быть тебе моим мужем.

Поднял лягушку царевич, вздохнул, завернул в платок и принёс к отцу просить совета:

— Отец, что мне делать? Неужели на зеленой квакушке жениться?

Такова твоя судьба, ты стрелу пустил, она оказалась у лягушки. Она тебя выбрала, значит, так надо.

Осенью сыграли богатые свадьбы братья. Старший женился на боярыне, средний — на купеческой дочери, а Иван-царевич — на лягушке-квакушке.

На другой день после свадьбы призвал царь своих сыновей и говорит:

— Ну, родные мои богатыри, теперь вы все трое женаты. Хочется мне узнать, какие ваши жены мастерицы, как они хлеб пекут да вас кормят. Пусть они к утру испекут мне по караваю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведические сказки

Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)
Сказки и легенды ведической руси (по рассказам ведуна Смирнова Виктора Аполлоновича)

Этой книгой издательство открывает новую серию «Ведические сказки».Ведические сказки и легенды дохристианской Руси были переданы в устной форме ведуном Смирновым Виктором Аполлоновичем своему внуку Георгию Алексеевичу Сидорову, автору серии книг «Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации». Этот известный писатель, в свою очередь, пересказал наследие деда автору этой книги. В конце книги даётся расшифровка сказки о смерти Кощеевой Г.А. СидоровымГлубина и сокровенность сказок и легенд свидетельствуют о знаниях наших далёких предков, которые являются безценными для нас и которые мы обязаны хранить в наших сердцах во имя Будущего.

Виктор Аполлонович Смирнов , Виктор Апполонович Смирнов , Георгий Алексеевич Сидоров , Марина Школьникова

Мифы. Легенды. Эпос / Сказки / Книги Для Детей / Древние книги

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги