Читаем Сказки и мифы папуасов киваи полностью

Перед рассветом Сидо вышел из дома для мужчин и отвязал от углового столба конец пуповины. Пуповина загудела: «У-у-у-у!» — и, все укорачиваясь, перенесла Сидо домой. Там он лег тихонько в свою постель и притворился, что спит, и родители, очень испугавшиеся звука, которого никогда не слышали, даже не заметили, что целую ночь его не было.

После этого Сидо много раз отправлялся так в Иасу и возвращался домой. Калека, не раз видевший Сидо и Сагару вместе, сказал односельчанам:

— Я все время смотрел и знаю: к нам ходит Сидо из Ууо, Сагару его любит.

Тогда Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро сказали:

— Пусть еще придет, в следующий раз мы его поймаем. Вскоре в Иасе снова устроили большой праздник, и Сидо, привязав конец пуповины к угловому столбу, опять туда отправился. Он вошел в дом для мужчин, забил в барабан, и Сагару подошла и около него стала. Тогда Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро пошли и перерезали его пуповину, и та — ззз-з! — улетела назад в Ууо. Сидо внутри дома услышал этот звук и подумал: «Ой, плохо мое дело! Как я теперь вернусь домой?» Когда забрезжил рассвет, он сделал себя совсем маленьким, и Сагару закатала его в циновку, завязала ее и заткнула с концов своими юбками, чтобы его никто не увидел. Когда взошло солнце, люди перестали танцевать и сели есть.

Родители Сидо в Ууо, проснувшиеся в это время, увидели, что сына нет, и стали его оплакивать:

— Сидо не вернулся, в Иасе его убили! Так они оплакивали его вдвоем.

А Сагару все это утро держала циновку, куда закатала Сидо, возле себя. Когда из дома для мужчин все стали уходить, она сказала своей маленькой сестренке:

— Пойдем с тобой в Гебаро ловить крабов.

Они пошли, и Сагару впереди несла циновку с закатанным внутри Сидо, а ее маленькая сестра позади несла корзину. Когда они пришли в Поромубу, Сагару сказала:

— Давай сядем и отдохнем вон под тем деревом.

Она развернула циновку, и Сидо вышел из нее и снова стал таким же, как был, и они с Сидо прижались друг к другу. Девочка посмотрела на них и сказала:

— Ой, сестра, почему ты не сказала мне: «Я иду с мужчиной»? Ты меня одурачила, и теперь я не знаю, куда уйти.

Они поели втроем, и Сагару сказала своей сестренке:

— Возьми корзину, иди домой и скажи отцу и матери: «Сагару ушла с мужчиной в Ууо».

После этого Сагару вымазала лицо грязью и оплакала разлуку с сестрой, и то же самое сделала ее сестренка.

Сидо и Сагару отправились дальше и пришли в Кубиру, оттуда в Мао, а из Мао — в Ууо. Родители Сидо увидели его с Сагару и закричали:

— Ой, посмотри, Сидо привел жену!

Они были очень довольны, и Сидо с Сагару остались жить в Ууо.

Когда сестренка Сагару вернулась домой, она сказала отцу и матери:

— Сагару обманула меня — позвала ловить крабов, а сама ушла с мужчиной.

Мать и отец очень рассердились и спустили на воду лодку, чтобы поплыть на ней в Ууо. По Абере-орому, широкому протоку, который перерезает Кивай, они поплыли на другую сторону острова, к Оимубе, оттуда в Виобари, а из Виобари наконец приплыли в селение, где жил Сидо. Все мужчины приготовились драться, и, когда приплыли в Ууо и сошли на берег, отец Сагару натянул лук и закричал Сопусе, отцу Сидо:

— Что сделали твой сын и моя дочь, то сделали, их я трогать не буду, но с тобою, его отцом, я буду драться!

Они схватили каждый свою дубинку с привязанным к концу камнем, и Сопусе ударил отца Сагару по спине, а тот ударил по тому же месту Сопусе. Люди Пасы и люди Ууо бросились их разнимать, крича:

— Отцы, не деритесь больше, ведь все равно Сидо увел Сагару!

На этом все кончилось. Односельчане Сопусе принесли много еды и гамоды, расстелили для гостей в доме циновки и устроили в честь отца Сагару большой праздник. Сопусе сказал:

— Теперь они женаты.

И он заплатил выкуп за Сагару. Отец Сагару ответил:

— Я не уведу Сагару с собой, теперь ее место здесь. Но Сопусе сказал:

— Нет, у нас Сагару жить плохо — здесь, в Ууо, слишком много глины, они будут вязнуть в грязи. Лучше им жить в Иасе, там у вас везде хороший, чистый песок. Мой сын будет навещать меня, а потом будет возвращаться к вам.

Тогда Сидо вместе с Сагару и ее отцом отправились в Иасу, а Сопусе с женой остались в Ууо.

12. Как Сидо и Сагару поссорились

Однажды жители Иасы устроили в речушке запруду и, когда воды осталось мало, женщины начали ловить рыбу. У Сагару были месячные, поэтому она не ловила. В яме на дне осталась большая рыба асеа, и женщины одна за другой пытались схватить ее, но она у всех выскальзывала из рук. Наконец они позвали Сагару, чтобы она тоже помогла им ловить рыбу. Она пришла и села в воду, широко разведя ноги, чтобы загородить дорогу рыбе асеа. Рыба, почуяв кровь, заплыла Сагару между ног, а потом в аэ. Сагару с трудом вылезла из речки и села на землю, и тогда женщины стали осторожно вытаскивать из нее рыбу, а когда вытащили, убили.

Сидо разделал рыбу, и Сагару приготовила ее с саго. Одну половину она отложила для односельчан, а другую — для себя и для Сидо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Русские народные сказки Сибири о богатырях
Русские народные сказки Сибири о богатырях

В книге публикуются русские волшебно фантастические сказки, записанные в разные годы, начиная с прошлого века и до наших дней, на территории Западной, Восточной Сибири и Дальнего Востока. В работе кроме печатных источников использованы материалы, извлеченные из архивов и рукописных фондов, а также собранные отдельными собирателями. К каждой сказке имеется комментарий, в конце книги даны словарь малоупотребительных и диалектных слов, указатель собственных имен и названий, топографический и алфавитный указатели, списки сказочников и собирателей. Во вступительной статье отражены вопросы изучения русской сибирской сказки, специфики ее бытования в Сибири, местный колорит в сказках.Книга рассчитана на фольклористов, краеведов, а также на всех любителей народной сказки.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Народные сказки