Читаем Сказки из Сибири (сборник) полностью

Она весело запрыгала и начал петь звонким голоском весёлую песенку про дождик. А старый дедушка Дождик раскрыл свой чёрный зонтик-тучу и расплескал ещё несколько капелек над лужей.

Они забегали по воде и звонко закричали, увидав, как маленькая звонкая капелька пела про дождик и весело прыгала перед толстым пузырём.

С тучи дождик убежал,К нам спустился в лужи,На траву с неба упал,Мы теперь не тужим.

Звонкая капелька плясала на воде, а её сестрёнки бегали и прыгали вокруг неё. Им было весело. Услышав песни и веселье капелек дождя, Солнечные лучи просунули свои головы сквозь дыры в платье Чёрной тучи, которая успела где-то зацепиться и порвать своё нарядное чёрное платье, и весело крутили головами на звуки песни звонкой капельки.

– А кто это веселится здесь на моём дворе? А меня примете к себе? Мы тоже любим веселиться. Особенно когда цветы шевелят ручками-листьями, развеваясь под ветерком, а пчёлы летают над ними и хоботками щекочут маленькие жёлтенькие цветочки.

Но капельки не слушали их, разбежались, весело смеясь, в разные стороны и опять бултыхнулись в воду с весёлым визгом.

– А нам весело. Мы сегодня первые прибежали на двор, и нас Чёрная туча приветливо встретила, и теперь мы веселимся. Она нам сказала, что мы сегодня можем веселиться сколько захотим.

Звонкие капельки прыгали на воде, как на батуте. Кто из них выше подпрыгнет и перекувыркнётся в воздухе и звонче упадёт на воду. Брызги разлетались во все стороны, а Дождь, словно строгая мама, только качал головой, улыбался и тихо говорил:

– Не шалите, ведь всем сегодня хочется повеселиться. И вам пора домой.

Капельки звонко смеялись и прыгали на воде, а лужа радостно принимала их к себе в гости. Она была сегодня самая гостеприимная хозяйка двора.

Старый дедушка Дождь, весело смеясь, посмотрел на своих внуков и скрипуче заговорил:

– А что, может быть и мне сегодня поплясать с вами на нашем дворе. Ведь я ещё не так стар. И кости мои пока целы. Скрипят редко.

Дедушка Дождь раскрыл свой зонтик, из складок тканей которого выбежало столько воды, что полился настоящий летний августовский дождь и покрыл лужи огромным потоком. Вдруг проснулся Гром. Он услышал мелодии летнего августовского дождя и заворочался на своей старой чёрной туче.

– Ох-хо-хо, никак не дают мне отдохнуть после такого долгого пути. Ведь я с самого запада летел к вам сюда. А мне не дают даже минуты посидеть спокойно в кресле. Когда я летел над полями и горами, мне повстречался Горный дождь. Он рассказал, как в горах двое молодых Дождей встретились возле реки и плакали. Воды в реке стало столько, что она начала растекаться и затопила почти весь прискальный участок.

– А почему они плакали? – спросила мама Дождь.

– Над горой на огненной колеснице ехала Молния. Она была так красива, и всюду, где она появлялась, небо раскрашивалось в оранжевые краски. Горы уже не были такими мрачными. Молния всплёскивала руками и над горами появлялись огоньки, от которых было так светло, что всё было видно далеко-далеко. Деревья словно в медленном танце покачивали макушками в такт ветру и омывались водой дождя.

– А к нам Молния почему-то не прилетела. Что с нею? – обеспокоенно спросил старый дедушка Дождь.

– А ей некогда. Она сегодня отдыхает в горах, за большой скалой, покрытой снегом. Ей снег не даёт расхаживать над горами. Вот она и оказалась в плену снеговой горы. Но, я думаю, что Молния сумеет выбраться из-за старой скалы и обманет её.

– Да, Молния всегда была проказница и выдумщица. Что-нибудь придумает. Ты, Гром, ещё немного походи над домами и уходи. Ведь Солнце нас ненадолго пустило на свой двор. Скоро птицы прилетят и захотят есть. А где же это видано, чтобы птицы ели под дождём, да ещё с громом, – сказал старый дедушка Дождь, тревожно поглядывая из-под бровей на Гром, который мог напугать не только жителей двора, но и маленькие капельки, которые ещё больше расшалились под большими потоками воды. А толстые пузыри подмигивали и смешили своею неуклюжестью всех остальных очевидцев августовского дождя-праздника.

– Ладно, я ещё немного погремлю и полечу дальше. Меня на востоке Океан-молодец ждёт. Он мне захотел показать, как его волны поднимаются высоко и уплывают на далёкие острова. А красавица акула размахивает своим большущим хвостом и разбрызгивает огромный фонтан над собой, вода от которого попадает на птиц. Маленькие разноцветные рыбки плавают под тихими водами братца-Океана. А небольшие ветви кораллов качаются и отсвечивают под солнечными лучами, проникающими в воду, темно-оранжевыми лучиками, – ответил Гром, расправляя свой камзол, поднимаясь высоко в небо и застёгивая пуговицы на нём с таким шумом, что казалось, шум и треск стоял почти над всеми дворами.

Дождь в этот время танцевал с Чёрной тучей вальс, и после каждого круга разноцветные чёрные драгоценные камни-брызги рассыпались по всему двору и всему городу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неформаты

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира