Читаем Сказки из Сибири (сборник) полностью

– Ах, какая красивая сегодня наша Фея. Твоё золотое платье такое яркое и красивое. Посмотри, как лучи от множества звёздочек на твоём платье освещают воду и разноцветными переливами рассыпались по веткам деревьев, – улыбаясь своей подружке, сказал Звездочёт.

Он только что приступил к своим обязанностям – пересчёту звёзд на небе.

– Вы так часто падаете в воду. Ох, озорницы, вы мне мешаете. Я сегодня должен буду сосчитать звёзды над этим местом, что расположено на юге озера. А то мы уже так много вас потеряли, что скоро и не увидишь ни звёздного дождя, ни хоровода звёзд в параде, – говорил серьёзно Звездочёт своим шалуньям звездочкам.

– Звездочёт, – нежно сказала Фея, – посмотри, вон там, на берегу, что под камнями, лежат наши звёзды, что мы вчера недосчитали с тобою.

– Спасибо, милая Фея.

Звездочёт взял волшебную палочку и побежал считать звёзды на берегу. Только он ступил на берег, он увидал палатку. В ней спали трое молодых людей. Звездочёт тихо, на цыпочках, прошёл по тропинке к воде и начал считать упавшие с неба звёзды.

– Одна, две, три… – считал Звездочёт. Он не заметил, как один парень вылез из палатки и смотрел на раскрашенное яркими звёздами небо.

– Ой, а это что такое?! – удивлённо спросил парень. – Посмотрите, какое красивое небо, а на облаке девушка в золотом платье!

Его друзья вылезли из палатки и завороженно смотрели на красивую Фею в золотом платье и Звездочёта, который перестал считать и ждал, что скажет Фея.

– Здравствуйте, молодые люди. Я ночная Фея. Я осматриваю свои владения. Нам, с моим другом Звездочётом, надо пересчитать все звёзды на небе. Вы не видали, куда они ещё упали?

Ночная Фея стояла на облаке возле кареты и смотрела на молодых людей. Она была в очаровательном золотом платье с белыми распущенными волосами, развевающимися под ветром, и длинном шлейфе из звёзд, рассыпающихся по воде. Маленькие искорки звёзд падали в воду, и серебряный поток, разгонявшийся ветром, нёс их к берегу. Уже весь берег был усыпан серебряными звёздами, и над изумрудами, которые лежали на дне озера, висели маленькие, озорные, смешливые звёздочки и веселились.

– А вот не догонишь! – смеялась одна звёздочка и убежала за большой изумруд.

– Догоню!

Звёздочка побежала и упала. Она вдруг расплакалась. Маленькие серебряные бисеринки слёз катились по её лицу.

– Не плачь, звёздочка. Коленка твоя скоро заживёт, и ты опять будешь играть в догонялки со своими друзьями, – улыбаясь, сказала ночная Фея. – Ну, что, сосчитал, сколько звёзд убежало на этот берег?

Звездочёт поднял лупу повыше и пересчитал оставшиеся звёзды.

– Да, всё в порядке. Все звёзды на месте. Мы, ночная Фея, можем ехать дальше. А молодым людям пожелаем лучшего отдыха. Ну, наигрались с изумрудами, а теперь пора и домой. Скоро луна уйдёт за облака, и наше время кончится.

Жёлтый звонарь начал звонить: динь, динь, динь. Всё, время, когда маленькая шалунья ночная Фея выезжает осматривать свои владения, заканчивается.

– Всем пора вставать, – шёл и звонил дедушка Жёлтый звонарь. – Мне пора уходить за гору, к другим звёздам и горам и полям.

Звездочёт и ночная Фея словно растаяли в ночном тумане, что поднимался над водой, а вокруг распускались жёлтые листья и махали зелёным, уходившим в лето.

Молодые люди стояли на берегу и ещё долго смотрели на облака, но ночной Феи и Звездочёта они больше не увидали. Только туман поднимался над озером, охватывая их тела прохладой, и заливал весь берег своим молоком, оседавшим на жёлтых и красных листьях деревьев.

Зелёные листочки на деревьях, съёжившись, слабенько шевелились под ветками, и видно было, что они совсем не желали прощаться с тёплым летом. Капельки холодного тумана лежали на кончиках листьев. Ветерок сбрасывал их на землю. Трава под деревьями принимала капельки росы тумана и качала головами: «Вот и лето ушло. Давайте готовиться к осени».

Трава разложила свои веточки на земле и покрывалась тёплыми листьями с деревьев, которые падали, мягко качаясь над нею.

Озеро просыпалось под шелестом падающих листьев. Туман поднялся в небо и бегал по оставшимся облакам.

– Эй, Туман, беги дальше. Здесь тебя всё равно никто не возьмёт к себе. Ты слишком холодный. А мы все тепло любим. Да, смотри, не принеси нам ещё дождя. Радугу мы любим, но дождь уже холодный и мокрый. Нам не нравится. Камни не прихвати с собою. Нам изумруды ещё пригодятся, – махало вслед убегающему Туману Озеро.


Конец

Подземный город

Новогодняя сказка

Ночная Фея улыбнулась и ещё раз взмахнула волшебной палочкой, оставляя разноцветные огоньки на верхушках деревьев, и помахала рукой.

– Прощай, Гуся, прощай, Мишутка. Я ещё приду, ждите меня. Завтра поиграем.

Она махала двум друзьям, которые, моргая сонными глазками, смотрели на неё, Фею ночного праздника, и поплелись к себе домой.

Друзья шли по тропинке среди елей и сосен. На деревьях уже лежали первые снежинки, а на некоторых ёлках ещё совсем не было снега.

– Гуся, а Гуся, а ты не знаешь, где Ночная Фея живёт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Неформаты

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира