Читаем Сказки Китая полностью

— Сынок, теперь мы ни в чём не нуждаемся. Но мне неспокойно.

— Что тебя тревожит, матушка? — спросил удивлённо Сань-Лан.

Мать вздохнула:

— Я больна, не могу работать и помогать тебе. Хорошо, если в нашей семье появится ещё один человек.

— Хорошо, мама, я продам золото и найму человека, который будет ухаживать за тобой.

Мать испугалась:

— Что ты? Каждый должен сам ухаживать за своими родителями.

— Но чего же ты хочешь, мама? Ты хочешь, чтобы я бросил торговать и целыми днями сидел у твоей кровати?

— Нет, — ответила мать. — Я хочу, чтобы ты женился.

Сань-Лан горько рассмеялся:

— Но я простой торговец сыром. Кто же пойдёт за меня?

Мать тяжело вздохнула и больше ничего не сказала.

Ночью ворона вылетела в окно и полетела к дому судьи. Единственная дочь судьи ещё не спала. Она сидела в комнате у окна и вертела в руке золотой цветок, которым украшала свои волосы. Вскоре девушка пошла спать, и тогда ворона влетела в её комнату, схватила цветок и с ним улетела.



Утром Сань-Лан нашёл в изголовье кровати золотой цветок и очень удивился. Дочь судьи проснулась и не нашла своего любимого цветка. От горя она даже заболела. Слуги искали цветок, но найти не могли. А девушка всё твердила, что если цветок не найдётся, то она умрёт.

Судья очень испугался. Он сел в паланкин[3], и его принесли в храм. Ворона тоже прилетела туда и спряталась так, чтобы никто её не увидел.



Судья начал молиться богу-хранителю:

— Отец-хранитель, где искать золотой цветок? Как мне спасти мою дочь?

Тут ворона дважды каркнула:

—Кайся! Кайся!

Судья испугался, начал бить поклоны и приговаривать:

— Каюсь, господи, свечку поставлю, масла куплю, только вылечи мою дочь.

Ворона снова каркнула:

— Шапку! Шапку!

Судья сорвал шапку с головы. Ворона закаркала:

— Бороду рви, бороду!

И судья, готовый на всё, начал вырывать волоски из бороды. А ворона говорит:

— Замуж дочь, замуж!

Судья спросил:

— За кого, господи?

— Сань-Лана! Сань-Лана! — прокаркала ворона.

Судья не знал, кто такой Сань-Лан, и спросил старосту. Тот ответил:

— Есть такой. Бедный торговец сыром.

— Согласен! — воскликнул судья. — На всё согласен, лишь бы дочь выздоровела.

Судья вернулся домой, а ворона полетела к Сань-Лану и всё ему рассказала.

И правда, через несколько дней юношу позвали в дом судьи. Тот принёс девушке золотой цветок, и она сразу выздоровела. А вечером того же дня сыграли свадьбу.


Длинноволосая Мэй

По склону горы Доугао струится длинный водопад. Издалека кажется, что на вершине стоит девушка, а вода — её волосы. Жители тех краёв называют водопад Седовласым потоком.

Когда-то этого водопада не было. Люди собирали дождевую воду для питья и поливки полей. А когда дождей не было, приходилось ходить по воду за семь ли к ручью. Поэтому вода в тех краях ценилась наравне с маслом.

В селе, неподалёку от горы, жила девушка. У неё были чёрные косы до пят. Девушка закручивала их на голове, но там они не помещались и спускались вниз по спине. Девушку прозвали Чан Фа-Мэй — «длинноволосая Мэй».

Мать Мэй была тяжело больна, и девушка откармливала поросят, чтобы заработать на жизнь. Утром Чан Фа-Мэй заплетала косы и ходила за семь ли по воду, потом шла в гору Доугао за травой. Она работала с утра и до поздней ночи.

Однажды Чан Фа-Мэй взяла бамбуковую корзину и пошла за травой. Поднимаясь по каменному склону, девушка увидела, что на скале растёт красная редька с ярко-зелёными листьями.

Чан Фа-Мэй решила вырвать редьку и отнести домой. Только дёрнула за ботву — редька тут же оказалась в её руках, а из отверстия в камне брызнула струя чистой воды. Вдруг редька вырвалась у девушки из рук, встала на старое место — и ручей исчез.

Чан Фа-Мэй очень захотелось пить. Она снова дёрнула редьку, и из скалы потекла вода. Девушка наклонилась к ручью и сделала несколько глотков. Вода была очень вкусной. Но как только Мэй оторвалась от ручья, редька снова вырвалась из её рук и закрыла отверстие. Вода пропала.

Тут налетел вихрь, подхватил девушку и отнёс в пещеру. Там на большом камне сидел человек, заросший густыми рыжими волосами. Он строго сказал Чан Фа-Мэй:

— Я дух гор. Теперь ты знаешь тайну горного ручья. Но не смей никому об этом рассказывать, иначе умрёшь.



И снова налетел вихрь, он подхватил девушку и опустил у подножия горы.

Чан Фа-Мэй вернулась домой печальная. Она хотела рассказать всем о чудесном ручье, но не смела: очень уж напугал её дух гор. Девушка уже не радовалась, не веселилась, а чаще молчала. Она видела, как желтеет хлеб на полях, как земля без воды становится похожей на камень. Каждый день жители села ходили к дальнему ручью, чтобы принести хоть немного живительной влаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги