Читаем Сказки Мира Любви полностью

И она спряталась в свой домик, ругая себя за доброту и отзывчивость. А Раковина снова осталась в одиночестве. Хотя нет: с нею было Море. Оно было с нею всегда. И она отдалась ощущению незримой связи с любимым. Оно было особенно сильным, когда сквозь толщу морской воды на неё падал свет солнца. Оно словно нанизывало её на свои лучи, теплело море, теплело у неё внутри. И она начинала светится, переполненная своей любовью.

Шло время, и с каждым годом берег становился всё ближе к ней. Отмель мелела, пока не превратилась в литораль: во время отлива дно становилось берегом, высыхало, и приходилось, чтобы сохранить себя, очень плотно сжимать створки. Менялась и сама Раковина: стала больше , темнее и покрылась едва заметным зелёным налётом. Она чувствовала, что живёт между двумя мирами, на границе их, и предчувствие перемен неотвратимо вызревало в ней. "А что будет с моей любовью, когда не будет меня?" – часто думала она теперь.

И вот однажды во время отлива Раковина почувствовала как какая-то сдирает ее с того места,к которому она приросла. Она куда-то летело, потом упала. Нестерпимый жар солнца словно расплавлял её… "Мой единственный, любовь моя…", – тихо-тихо прошептала она, но никто не слышал её, а Море было как никогда далеко от неё…

На берегу возле большой кучи морских ракушек сидели неколько человек. Они вскрывали ножами раковины и, очищая их, складывали в мешки. Даже свежий морской ветерок не мог развеять тошнотворный запах, исходивший от ракушек, уже много дней лежавших здесь на солнце. Люди проработали уже несколько часов, когда вдруг раздался удивленный крик и один из них высоко поднял огромную жемчужину, сиявшую живым золотисто-розовым светом в его смуглой руке.

С восхищением и вожделением, столпившись, рассматривали люди прекрасный жемчуг. Они спорили, жестикулировали, размахивая ножами. А

Жемчужина, переходя из рук в руки и нежась под жарким солнцем, внезапно поняла, что тут, на этом берегу, начало её долгого пути в Мир Людей, и дорога эта будет долгой и полной страстей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Сказки народов мира