Читаем Сказки морского короля полностью

— Я скажу вам, кто я, — ответил на их невысказанный вопрос старичок. — Я — Король Малинника, владыка всего этого королевства малиновых кустов! И жил я здесь много тысяч лет! Но великий дух, Владыка моря и неба, не пожелал, чтоб я возгордился своей королевской властью и своей долгой жизнью! И потому повелел, чтоб я на один день раз в сто лет превращался в маленького червячка, что живет в малине, и пребывал бы, слабый и беззащитный, в таком обличье от восхода до захода солнца. В этот день моя жизнь зависит от жизни маленького червячка, так что птица может склевать меня своим клювом, ребенок — собрать меня вместе с ягодами и растоптать своей ножкой мою тысячелетнюю жизнь! Вчера как раз и был день моего превращения в червячка — меня собрали вместе с малиной и чуть не растоптали насмерть, если бы ваше доброе сердце, малютки, не спасло меня! До самого захода солнца я лежал, беззащитный, в траве, а когда меня сдуло с вашего стола, я подвернул одну ногу и рот мой перекосился от испуга. Но когда пришел вечер и я вновь обрел истинное свое обличье, я стал искать вас, чтобы отблагодарить и вознаградить за вашу доброту. Я нашел вас обеих здесь, в моем королевстве, и принял вас, как мог, не очень при этом напугав. А сейчас я пошлю птичку из моего леса, чтобы она указала вам дорогу домой. До свиданья, дорогие детки, спасибо за ваши нежные сердца! Король Малинника сумеет выказать вам свою благодарность!



Девочки протянули старичку на прощанье руки и поблагодарили его, радуясь от всего сердца, что пощадили вчера маленького малинного червячка. Они хотели было уйти, но в тот же миг старичок, снова обернувшись к ним лицом и презрительно ухмыляясь своим перекошенным ртом, сказал:

— Передайте привет Лоренцо и скажите, что когда в следующий раз встретимся, я буду иметь честь съесть ЕГО!

— Ах, не делайте этого, господин Король Малинника! — в один голос воскликнули насмерть перепуганные девочки.

— Ладно, ради вас он прощен, — ответил старичок. — Я не мстителен. Передайте привет Лоренцо и скажите: пусть и он ждет от меня подарок! Прощайте!

Схватили тут девочки свои ягоды и с легким сердцем помчались домой той дорогой, что указывала им птичка. Довольно скоро увидели они, что лес редеет, и немало удивились тому, что вчера шли столь длинными окольными путями. Ну и радости было, когда они явились домой! Все ждали их, все их искали: старшая сестра глаз не сомкнула, думая, что наверняка их съели волки. Лоренцо же встретил их, держа в руках какую-то корзинку.

— Идите сюда! — закричал он. — Поглядите-ка, тут какой-то старый-престарый старичок недавно что-то для вас принес!

Когда девочки открыли корзинку, они обнаружили там два прекраснейших на свете браслета из темно-красных драгоценных камней в виде спелой малины с надписями: «Тересе» и «Айне». А рядом с ними лежала булавка для галстука с алмазами в форме червячка с надписью: «Лоренцо, никогда не убивай беззащитного!» Лоренцо был немного обескуражен; он, пожалуй, понял смысл слов старичка, но все же подумал, что старичок отомстил так, как мстят лишь добрые души. Но Король Малинника подумал также и о старшей сестре, потому что, когда она отправилась накрывать на стол к обеду, то обнаружила двенадцать огромных корзин с самой крупной и самой спелой малиной, какую когда-либо собирали в лесу, и никто не знал, как попали в их дом корзинки с малиной, хотя все и догадывались об этом. И началась тут суматоха с малиной и сахаром, да такая, что никто никогда ничего подобного не видывал… начали тут варенье варить…

А коли хочешь, пойдем туда, да и поможем им…

И тогда, может статься, достанется нам поварешкой по лбу, потому как они наверняка еще и поныне варенье варят!




Дар Морского короля

Жил-был некогда старик-рыбак по имени Матте, по прозвищу Лосось. Жил он у самого берега бескрайнего моря. А где ж ему еще жить? И была у него старуха жена по имени Майя, по прозвищу Лососиха. А как ее еще звать, коли мужа Лосось величают? Зимой теснились они в маленькой лачуге у берега материка, однако весной переселялись на коралловую красную скалу посреди моря и жили там все лето в хижине куда меньшей, чем у берега. Вместо замка висела у них деревянная щеколда. Был у них еще очаг, сложенный из гнейса[8], флагшток и флюгер на крыше.

Скала звалась Атола[9] и была ничуть не больше рыночной площади в городе. Там в расселинах росли невысокая рябинка да четыре куста ольхи… Бог знает, как они туда попали, может, с осенним паводком… Кроме того, имелось на острове еще несколько кочек нежной, как бархат, травы и несколько стеблей тростника, две колонии того самого растения с желтыми цветами, что зовется пижма обыкновенная, и еще заросли высокого, с метелками темно-розовых цветов, кипрея. Да еще какой-то красивый белый цветок. Но самым диковинным на скале были три кочки, поросшие зеленым луком, что Майя Лососиха посадила в ущелье, где с северной стороны лук защищала каменная стена, а с южной — грело солнце. Лука было совсем немного, но вполне достаточно для огорода Майи Лососихи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Сакариаса Топелиуса

Зимняя сказка
Зимняя сказка

Замечательный финский сказочник Захариас Топелиус в детстве верил в то, что в природе все живет, чувствует и умеет говорить. Наверное, поэтому в его сказках сосны поют детям песни, волки говорят на человечьем языке, эльфы плачут, слушая грустную колыбельную, а злобные тролли никак не могут наесться.И все же главные герои сказок Топелиуса — обыкновенные мальчики и девочки. В их жизни наступает неожиданный поворот, за которым следуют совершенно невероятные приключения. Но, несмотря на все испытания, которые выпадают на долю детей, они остаются добрыми и способными к состраданию. Именно из таких детей и вырастают сильные, смелые, мужественные и преданные люди.Литературно-художественное издание.Качество иллюстраций по возможности сохранено.Художник Сергей Варавин.

Сакариас Топелиус

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика