Читаем Сказки морского короля полностью

Девочки испугались, но шли все дальше и дальше, надеясь, что лес скоро кончится и покажется дымок из трубы их родного дома. Шли они довольно долго, и уже стемнело. Девочки спустились вниз на просторную, поросшую кустами равнину. А когда огляделись вокруг, насколько это было возможно в темноте, то заметили, что бродили по большому замкнутому кругу и снова очутились среди чудесных кустов малины, там, где прежде собрали полные корзинки и передники ягод. Падая от усталости, уселись они там на камень да и заплакали.

— Я проголодалась, — сказала Тересе.

— Я тоже, — сказала Айна. — Ах, будь у нас с собой хотя бы два больших бутерброда с мясом!

Не успела она вымолвить эти слова, как почувствовала, будто что-то держит в руке. Взглянула Айна и видит: бутерброд — хрустящий хлебец с птичьим мясом сверху. В тот же миг Тересе и говорит:

— Чудно… у меня в руке — бутерброд!

— И у меня тоже, — сказала Айна. — А ты не боишься его съесть? — спросила она.

— Ясное дело — нет, — ответила Тересе. — Ах, если бы еще стакан свежего молока!

Не успела она вымолвить эти слова, как увидела: она держит в руке большой стакан молока. А тут Айна и говорит:

— Тересе! Тересе! У меня в руке стакан молока! Уж больно это чудно!

Девочки страшно проголодались, они ели и пили с огромным аппетитом. Поев, Айна зевнула, вытянула руки и сказала:

— Ах, если бы еще лечь спать в мягкую постель!

Только она вымолвила эти слова, как почувствовала рядом чудесную мягкую постель; то же самое заметила и Тересе. Девочкам показалось это крайне удивительным, но, сонные и усталые, они больше не думали о чуде, что с ними приключилось, а залезли в кровати, прочитали вечернюю молитву и накрылись с головой одеялами. Прошло совсем немного времени, как обе они очутились в объятиях сна.

Когда девочки проснулись, солнце уже стояло высоко в небе. В лесу царило чудное летнее утро и вокруг весело порхали с ветки на ветку птички. И только теперь девочки несказанно удивились, когда поняли, что заночевали в лесу среди кустов малины. Они молча смотрели друг на друга, смотрели на белье из тончайшего полотна, на котором спали поверх мягкой листвы и мха.

Наконец Тересе спросила:

— Ты уже проснулась, Айна?

— Да, — ответила ее сестра.

— А мне все еще снится сон, — сказала Тересе.

— Нет, — возразила Айна. — Но здесь, среди этих кустов малины, наверняка обитает какой-то добрый дух! Ах, если бы нам еще чашку горячего кофе и сдобную булочку, чтобы макать ее в кофе!

Только она вымолвила эти слова, как рядом с сестрами уже стоял маленький серебряный поднос с позолоченным кофейником, двумя чашками тонкого фарфора, изящной хрустальной сахарницей и серебряным сливочником, а на тарелке — несколько чудесных горячих булочек. Девочки налили в чашки чудеснейший кофе со сливками, положили в кофе сахар и стали лакомиться. Никогда не доводилось им пить такой вкусный кофе!



— Хотелось бы узнать, кто прислал нам все это? — с благодарностью в голосе сказала Тересе.

— Это, мои дорогие малютки, сделал я, — ответил в тот же миг голос из малинника.

Девочки удивленно оглянулись и увидели, как маленький симпатичный старичок в белом камзоле и красной шапочке, прихрамывая, вышел из зарослей малины. Он слегка припадал на левую ногу. Ни Тересе, ни Айна от удивления даже слова вымолвить не смогли.

— Не бойтесь, малютки! — успокоил их, ласково ухмыляясь, старичок.



Смеяться по-настоящему он не мог, так как рот его был перекошен.

— Добро пожаловать в мое королевство! Надеюсь, вы хорошо почивали, сытно поели и вволю попили? — спросил он.

— Да, конечно, — ответили обе девочки, — хорошо. Но скажи нам… — и они осеклись, так как хотели узнать, кто этот старичок, но не посмели этого сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Сакариаса Топелиуса

Зимняя сказка
Зимняя сказка

Замечательный финский сказочник Захариас Топелиус в детстве верил в то, что в природе все живет, чувствует и умеет говорить. Наверное, поэтому в его сказках сосны поют детям песни, волки говорят на человечьем языке, эльфы плачут, слушая грустную колыбельную, а злобные тролли никак не могут наесться.И все же главные герои сказок Топелиуса — обыкновенные мальчики и девочки. В их жизни наступает неожиданный поворот, за которым следуют совершенно невероятные приключения. Но, несмотря на все испытания, которые выпадают на долю детей, они остаются добрыми и способными к состраданию. Именно из таких детей и вырастают сильные, смелые, мужественные и преданные люди.Литературно-художественное издание.Качество иллюстраций по возможности сохранено.Художник Сергей Варавин.

Сакариас Топелиус

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика