Читаем Сказки народов Бирмы полностью

Нанчейнпаун очень заботливо ухаживала за детьми. Вскоре они научились бегать и играть. И однажды владыка небес, король натов, под видом старика явился в лесную хижину. Он научил Таунтакая стрелять из лука. А когда тот овладел этим искусством, владыка небес подарил ему волшебный лук. Если выстрелишь из такого лука вверх, попадешь в любую птицу, в какую только пожелаешь. Если выстрелить из него в чащу леса, то убьешь наповал любого зверя. А если пустишь стрелу в воду, то поразишь любого водяного жителя, будь то хоть сам нага.

Когда Таунтакая получил волшебный лук от владыки небес, братья каждый день стали развлекаться стрельбой из него. А надо сказать, что жили все три брата дружно, никогда не ссорились и очень любили друг друга.

А тем временем средняя жена короля родила сына. Мальчику дали имя Нунтхи. Когда Нунтхи подрос, то очень полюбил разные игры. Он играл со своими сверстниками не только в столице, но и в ее окрестностях.

Таунтакая же и его братья так и росли в лесу. И вот наступило время, когда они стали все понимать и спросили свою мать об отце. Но Нанчейнпаун очень беспокоилась о судьбе своих детей и не говорила им правды.

Братьям надоело бродить все только по лесу, и однажды они попросили у матери разрешения пойти в те места, где живут люди.

— О сыновья мои! — сказала им мать на это. — Из людей, живущих в городах и деревнях, очень немногие следуют законам справедливости, и среди них мало честных и добрых. Вы будете там очень несчастны. Не стоит вам ходить к людям.

Но дети так просили мать отпустить их, что она наконец уступила. Она отпустила их, наказав быть осторожными и помнить об опасности.

Так братья отправились к людям и пришли в страну, где правил их отец. Братьям понравилось в этой стране, и они часто ходили туда.

На окраине столицы они нашли себе друзей и играли с ними. А наигравшись вдоволь, возвращались домой.

Однажды Таунтакая и его братья познакомились с Нунтхи, сыном средней королевы. Вскоре они сдружились и стали играть вместе. Как-то Нунтхи пригласил братьев во дворец. Но братья отказались, так как мать строго-настрого запретила им это, и они по-прежнему играли вместе только в окрестностях города.

Сыновья Нанчейнпаун ничего не знали о том, что они с Нунтхи единокровные братья.

Так они вместе и росли. Прошло еще два года. Когда Нунтхи узнал о волшебном луке и увидел, на что способен Таунтакая, он стал относиться к нему с большим уважением.

Однажды старшая жена короля той страны почувствовала себя плохо и вышла погреться на солнце. А в это время могущественный билу спустился с неба114 и силой утащил ее с собой.

Когда король узнал об этом, он вместе со своим войском пустился вдогонку, но королеву так и не нашли.

Король был очень расстроен. Он поведал о печальном происшествии Нунтхи.

И Нунтхи тотчас вспомнил о своем друге Таунтакая. Принц сказал отцу, что постарается отыскать стартую королеву с помощью своего друга, который наделен волшебной силой.

Когда король услышал слова сына, то воспрянул духом. Он похвалил Нунтхи и велел ему собираться в дорогу на поиски королевы.

Нунтхи пошел на окраину столицы и рассказал Таунтакая о том, что случилось.

Братья обещали помочь принцу и вместе с Нунтхи отправились искать королеву. У самого океана повстречали они крестьянина и спросили его, не видал ли он, как чудище билу тащил женщину.

Крестьянин отвечал, что он видел это вчера: билу мчался по небу и нес женщину, а потом скрылся в океане.

Тогда Таунтакая оставил на поле принца Нунтхи и своего брата льва в засаде, а сам взял волшебный лук, сел верхом на брата рака и поплыл через океан в страну билу.

Переправившись на другой берег океана, Таунтакая оставил брата на берегу, а сам пошел во дворец билу.

Едва стража дворца завидела Таунтакая, как окружила его и хотела было убить. Но Таунтакая выстрелил из своего волшебного лука, и все стражники тут же повалились замертво. Лишь один стражник, спрятавшийся в колодец, остался в живых. Когда Таунтакая заметил его, стражник испугался и стал просить пощады.

Таунтакая расспросил его о короле билу и о женщине, которую он привез.

— О могущественный человек! — отвечал стражник. — Это правда, что вчера наш государь привез какую-то женщину. Но он очень любит играть на ракушки115 и поэтому часто ездит в страну своего соседа, короля нага, что на дне океана. Вчера он играл с королем нага и поставил на эту самую женщину. А потом проиграл, вот и пришлось ему отдать пленницу. Сейчас государь билу снова отправился к королю нага и играет с ним.

Таунтакая узнал у стражника, как добраться до страны короля нага, а затем пошел к берегу океана, сел на рака и поплыл на дно океана.

Тем временем король билу опять проиграл и, мрачный, возвращался домой. На пути он встретил Таунтакая. Тот спросил билу:

— Это ты — король билу, который украл королеву из страны людей?

— Эй ты, человеческое отродье, — закричал в ответ билу, — как ты смеешь меня допрашивать? Да, это я притащил женщину из страны людей. А тебе-то что? Может, ты хочешь, чтобы я тебя сожрал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира