Читаем Сказки о мастерах полностью

седьмую Вера Николаевна принесла из серванта: толстую, подарочную.

213

И вот на кухонном столе горят кругом семь свечей, в середине мерцает

хрустальный шар, а в руке Вари зажат нефритовый колокольчик. Вера

Николаевна и Церен вышли, и дверь закрыли. Можно начинать. Страшно!

Варя вспомнила своё знакомство с Антоном, на дне рождения у подруги.

Как он пошёл провожать её. Как, через пять дней, они катались на лодке в

парке. Яростно целовались в каком-то тёмном уголке. Где теперь её милый

Антошка?

Она качнула нефритовый колокольчик и удивилась его странному,

глуховатому звону. «Ом мани падме хум». Потом ещё раз, ещё… После

седьмого раза в шаре поплыли какие-то тени. Варя всматривалась до боли в

глазах. Какая-то тёмная комната. Нет, яма… На земле вповалку лежат и

спят люди. Вот один повернулся, сел. Антон!

Он посмотрел Вареньке прямо в лицо и тихо сказал:

- Я продан в рабство, в Ардебиль. Если сможешь, спаси!

В хрустале пошли молочные полосы. Картина исчезла.

***

Варя с трудом открыла дверь кухни. Вера Николаевна кинулась ей

навстречу, подхватила.

- Ну что?

Щелкнул замок на входной двери, и, складывая мокрый зонт, в комнату

вошла мама.

- У нас гости, – удивлённо сказала она. Увидела лицо Вари, и резко сме-

нила тон: - Доченька, что случилось?

Вареньку всю трясло. Прижавшись к плечу тёти Веры, запинаясь, она с

трудом рассказала, что увидела.

- Ардебиль, это где? Завтра я полечу туда…

- Ардебиль – город в Иране, на границе с Азербайджаном, – Ольга

Яковлевна говорила не громко, но решительно. – Без визы туда не пустят.

Утром соберём семейный совет, решим, что делать. Ты уже слетала в

Махачкалу. Думать надо, а не бежать, сломя голову,- она повернулась к

гостю. – Позвольте ото всей души поблагодарить Вас, профессор. Наша

семья теперь Ваш вечный должни. Вы принесли надежду.

- Какая благодарность,– замахал руками Церен. – Мне сказочно повезло!

Увидел подлинный нефритовый колокольчик Эрден-ламы. И даже стал

свидетелем чуда! Потрясающе, - он схватился руками за голову. – Это в

21-ом-то веке! Поверить трудно! Такая невероятная удача, - Немного

успокоившись, Церен повернулся к Варе: - Варвара Михайловна, для спасе-

ния Вашего мужа потребуются деньги. И не малые. Свяжитесь со мной, – он

протянул Варе визитную карточку. – Я человек не богатый, но миллион

долларов или даже больше, за эту реликвию найду. У нас тоже есть «новые

монголы»… Вы и представить себе не можете, что значит для нас, буддистов,

этот Нефритовый колокольчик.

И ещё, я Вас очень прошу! Умоляю! Ни в коем случае не продавайте его

кому-то другому.

214

Назавтра вся семья собралась вокруг круглого стола, накрытого старой

плюшевой скатертью. Оля несколько сухо, но подробно рассказала о вче-

рашнем.

- В Иран нужны визы. Я выясню по Интернету все подробности, - Ира

поправила модные очки, – И, конечно, деньги, – она достала из сумочки

пачку «зелёных» - Позавчера дали премию, за сданный проект. Очень

кстати. Здесь пять тысяч. Понадобится, добудем ещё.

- Нужно ли лететь в Иран? – спросил Яков Григорьевич. – Дело деликатное,

по официальным каналам его не пробить. На Востоке всё решают личные

отношения. Без посредников нам не обойтись.

В Баку живёт мой пациент, Семён Ильич. Когда-то я удачно вытащил его

с того света. Думаю, начинать надо с него. Я полечу в Баку с Варенькой.

- Что ты, папа! В твоём возрасте, и при твоём здоровье, - ахнула Оля.

- Перестань причитать, – оборвал её отец. - На то, что бы выручить Анто-

на, моего здоровья хватит. Я врач, и за свои слова отвечаю… Переговоры

предстоят сложные, и мне их вести легче, чем Варе. Так что, не спорь!

- Семён Ильич, это тот толстяк с медовой улыбкой, что в прошлом году

привёз тебе корзину роскошных фруктов, коньяк и чёрную икру, – спросила

Ира.

- Он самый. У Семёна в Баку один из лучших ресторанов, «Виноградная

гроздь». И он там знает всех.

- Яков Григорьевич дело говорит, – включился Борис, муж Ирины. – От-

пускать Варю одну в те края опасно. Могу и я поехать с ней, но, пожалуй,

Якову Григорьевичу будет легче чего-то добиться. Стариков на Кавказе

уважают.

- Значит, решено, – Ольга прихлопнула рукой по скатерти. – Папа летит в

Баку с Варькой. Туда и визы не нужно. Подумай, дочка, в чём поедешь. В

джинсах лететь не следует. Найди платье поскромнее, ниже колен, с длин-

ными рукавами. И тебе нужен платок, типа хиджаба. В чужой монастырь

едешь, доченька.

Варя сидела молча, только глаза переводила. Кивнула головой:

- Так тому и быть. Интересно, есть ли сегодня самолёт до Баку? Мамочка,

Петьку оставляю на тебя. Справишься? Пойду собираться.


Варя умело уложила все вещи в свой большой рюкзак.

– Не спорь, деда! Я же походница… Он лёгонький. Всего килограмм

двенадцать. Ты своё уже оттаскал. Теперь - неси ответственность. - Она вру-

чила дедушке кейс с билетами и деньгами.

- О колокольчике без нужды лучше не вспоминать, – заметил Яков

Григорьевич.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей