Читаем Сказки о рае полностью

– Я понял, – ответил Угиен спокойно, что очень его удивило.

– Ложись спать спустя два часа после заката. Во сне к тебе будет приходить Учитель Сарпанг, человек мудрый и знающий. – Мастер Джейду ещё раз улыбнулся и вышел из камеры Угиена через дверь.

Василий, услышав, что дверь его камеры открывается, проснулся и стал тереть глаза. К нему вошёл надзиратель Кенчо Вангди, которому Василий приветливо улыбнулся, и ещё один человек, одетый в традиционную красно-бурую тогу. Человек этот, по виду лет сорока пяти – пятидесяти, обладал необыкновенно молодыми блестящими глазами. Он был довольно высокого роста, очень коротко, почти наголо, подстрижен и, в отличие от многих бутанцев, был плотным, широкоплечим и мускулистым.

Василий бодро встал на ноги, подтянул штаны и решил, что ему нужно представиться:

– Василий Серёдкин, Россия. Инженер, специалист по ремонту и эксплуатации автотранспортных средств. С восемьдесят третьего года – буддист. Можно просто Вася, – Василий подошёл к Мастеру Джейду и протянул руку для рукопожатия.

Мастер Джейду приветливо заулыбался, блеснув своими юными глазами (ему было далеко за семьдесят) и, схватив лапищу Василия в обе руки, тоже представился на языке Дзондха. Из длинного витиеватого титула Мастера Джейду Василий выхватил только нечто вроде Джей (Jay) и, приятно улыбаясь, вежливо спросил по-английски:

– May I call you Jay? (Можно я буду называть вас Джэй?)

– O sure, you may (ну, конечно можно), – неожиданно мастер Джейду взорвался заразительным смехом.

Василий тоже рассмеялся – ему явно нравился его новый знакомый. Оба они не заметили, как мертвенно побледнел надзиратель Кенчо Вангди: слово «джэй» на языке Дзондха означает фаллический символ, который Василий, странствуя по Бутану, видел уже не раз; часть мужского тела, которая этому символу соответствует, также называется Джэй (Jay). Бутанцы верили, что Джэй приносит счастье и удачу.

В этот момент из соседней камеры послышался грохот падающего тела.

– Чо это, Джэй? – Василий смешно стал вертеть своей гигантской головой.

– Nothing, – Мастер Джейду опять разразился хохотом и, продолжая смеяться, знаком приказал надзирателю удалиться. Бледный, напуганный Кенчо Вангди тут же выскочил из камеры.

Когда Мастер Джейду перестал смеяться и принялся утирать слёзы с глаз, Василий обратился к нему по-русски, иногда вставляя в свою речь английские слова и делая многозначительные паузы:

– Джэй, я понимаю, что ты начальник, boss и всё такое, а тут такое дело (пауза). Мне очень неудобно эээ… confuse… но, знаешь, хочется выпить, просто выпить водки. Водка, understand?

– Understand, – ответил Мастер Джейду, приветливо улыбаясь.

Ободрённый Василий даже обнял его за плечи и стал прохаживаться с ним по камере:

– Понимаешь, Джэй, вся эта история с арестом и тюрьмой меня страшно депрессирует, я ведь учиться сюда приехал, а не дурака валять – depression, understand?

– Depression, vodka, understand, – мастер Джейду тоже приобнял Василия.

– Слышь, Джэй, мне очень, очень неудобно, но не мог бы ты сходить в магаз, а? Depression, vodka, supermarket, sorry, big-big sorry, very big sorry, ёлы-палы…

– Yoli pali, understand, – повторил за Василием Мастер Джейду и расхохотался.

– Слышь, Джэй, денег-то у меня нет, всё в полиции забрали, но вот есть часы.

Василий снял с руки свои «Сейко» и протянул их мастеру Джэйду:

– Russian souvenir, no money!

Мастер Джейду взял часы и внимательно их осмотрел. На часах, кроме циферблата, имелся календарь. Часы эти определённо не являлись составляющим кармического события, вероятность которого была довольно велика. Мастер Джейду спрятал часы под тогой, затем открыл дверь камеры и что-то приказал ожидавшему там надзирателю Кенчо Вангди.

– Слышь, Джэй, а давай я сам в магаз сбегану ээээ… I go supermarket, я быстренько туда-сюда, ты мне только скажи, где тут у вас дежурный магазин и всё такое.

– Vasya, you’ll run away (ты убежишь), – Мастер Джейду опять рассмеялся.

– Вася ран эвэй, да куда я ран эвэй? – Василий даже развёл руками. – Куда Вася ран эвэй? Вон, на улице темно, я тут ничего не знаю, куда я ран эвэй? К тому же мне хочется с тобой, чертягой бутанским, выпить, закусить, – Василий даже легонько ударил Мастера Джэйду в плечо, – побазарить за жизнь. Вася не ран эвэвэй, а тут с big boss Джэй, с тобой, значит, дружить будет, friendship, значит.

– No, you’ll run away, – настаивал Джейду и тоже дружески толкнул Василия в плечо.

– Ну чо ты заладил, ран эвэй да ран эвэй…

Минут через десять в камеру Василия вошёл улыбающийся надзиратель с дымящимся блюдом мамос, нечто вроде пельменей, и литровой бутылкой водки «Абсолют». Василий сидел рядом с Мастером Джейду на тюфяке, они мирно беседовали:

– Нет, Джэй, ты не понял, «ёлы-палы» – это не то «ёлы-палы» – это сдержанное восхищение перед многосложностью мироздания… ээээ… easy joy, – увидев водку и закуску, Василий радостно хлопнул в ладоши и пригласил всех «к столу».

Надзиратель, правда, отказался и вышел, а мастер Джейду согласился остаться.

– Пусть нас коснётся дыхание Будды, – произнёс Василий первый тост и выпил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература