Читаем Сказки острова Бали полностью

Прислушался он к их плачу и услышал, что они зовут мать с неба. Он сейчас же вскарабкался к детям на дерево, и они заплакали втроем. Потом отец помог девочкам слезть и содрал с них перышки. А девочки ему все рассказали: как они ходили к своей маме на небо, чтобы узнать, где игла, и как с ними обращается мачеха. Рассердился отец и поклялся прогнать мачеху. Так он и сделал: отколотил злую бабу первой попавшейся палкой и прогнал ее из дому.

24. Необыкновенный пастушок

В лесу, в хижине старушки, собиравшей папоротник, жил когда-то бедный мальчик. Никто не знал, откуда он родом. Старушка говорила, что нашла его в лесу, среди папоротника.

Жил он как почти все бедные дети: сам должен был зарабатывать свой хлеб и пасти скот богатых крестьян. Еще до восхода солнца пастушки выходили из дому, гнали скот на горные склоны, и, пока коровы паслись в свежей траве, можно было и поиграть. Ребята ловили кузнечиков, натравливали их друг на друга и бились об заклад, кто победит, совсем как мужчины на петушиных боях. Только спорили не на серебро, а на мелкие китайские монеты — за полгобанга давали четыре китайских монетки[112]. Ну и что ж! Страсти разгорались не меньше, чем у взрослых.

Когда ребята уставали от игры и желудки их начинали урчать от голода, то владельцы уцелевших кузнечиков запирали их в бамбуковые садочки и шли всей гурьбой искать, чего бы поесть. Только очень немногим матери давали с собой немножко холодного риса на завтрак. У остальных на кухне было пусто, хоть шаром покати, и матери отпускали ребят с молчаливой надеждой, что они стащут себе чего-нибудь в поле. У одного крестьянина ребята срывали кукурузные початки, но так, чтобы не очень было заметно, у другого — гроздь бананов, а чаще всего искали в земле съедобные личинки. Потом все собирались, зажигали костерок, поджаривали на нем кукурузу и личинки и садились под большим деревом завтракать.

После этого уже не хотелось играть, и ребята просили самого младшего, сына сборщицы папоротника, рассказать что-нибудь. И тогда мальчуган ловко вырезал из пальмовых листьев героев ваянга[113], и все пастушки сейчас же узнавали их — вот воины, великаны, а вот шуты.

Когда куклы были готовы, мальчик говорил за них, передвигал с места на место и представлял целые пьесы, совсем как настоящий кукольник. Друзья глядели и слушали, затаив дыхание, пока солнце не садилось и наступало время купать скот в ручье и загонять в хлевы.

Однажды, когда пастушки сидели по обыкновению под своим деревом, маленький кукольник нарисовал на песке портрет старшего мальчика: худого, долговязого, с торчащими зубами и прищуренными глазами. Вышло очень похоже. Ребятам понравилось, и они попросили нарисовать еще одного товарища, потом другого — он все это делал. Пастушки онемели от удивления. Казалось, что он просто волшебник.

На следующий день мальчики попросили:

— А можешь ты нарисовать девушку?

У нашего художника был как раз припасен в поясе уголек. Он повел друзей к ближайшему храму и углем на стене, около входа, нарисовал такую красивую девушку, какой никто не видел во всей деревне.

А тут как раз проходил мимо крестьянин. Поглядел он и спросил:

— Ребята, где живет эта девушка?

Друзья обступили маленького художника и пристали, чтобы он ответил. Им тоже было интересно. Но он сказал, глядя на крестьянина своими большими, удивленными глазами:

— Я не знаю, господин.

Крестьянин долго разглядывал рисунок, глаз оторвать не мог, точно влюбился, потом вздохнул и пошел дальше. Вечером много других крестьян пришло посмотреть на этот рисунок. И все влюблялись в изображение и уходили со вздохом, так же как первый крестьянин.

На следующий вечер люди пришли опять и каждый вечер стали приходить к необыкновенному рисунку. В конце концов узнал о нем сам раджа и приказал отнести себя к храму в своем паланкине. Когда государь увидел изображение девушки, его сердце воспламенилось, и он решил непременно жениться на красавице.

— Кто нарисовал это? — спросил он своего главного советника.

— Я не знаю, государь!

— Тогда узнай.

Советник подозвал мальчишку, стоявшего в толпе около раджи, и спросил, кто нарисовал девушку. Тот ответил:

— Пастушок, приемный сын сборщицы папоротника.

А юный художник, узнав о приближении раджи, испугался и спрятался под пагодой. Но там его быстро нашли служители и представили государю. Посмотрел раджа на художника и удивился: очень уж мальчик был похож на девушку, которую нарисовал. Даже родинки у них были одинаковые — на левой щеке.

Раджа спросил:

— Скажи, пастушок, это ты нарисовал?

Мальчик опустился на землю перед раджей, сложил ладони и ответил:

— Да, государь.

— Это твоя сестра? Вы близнецы?

— У меня нет сестры, государь.

— Кто же эта девушка? Где она живет?

— Я не знаю, я никогда не встречал ее, государь.

— Но это нелепость, ты не можешь нарисовать человека, которого никогда не видел. Отправляйся немедленно к ней и скажи, что я хочу взять ее в жены.

Мальчик испуганно ответил:

— Я готов служить вам, государь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки