Читаем Сказки острова Бали полностью

— Человек. Я даю ему орехи, пальмовый сок и молодые листья, а он все это берет и потом меня убивает.

Тигр выслушал пальму и засмеялся. Потом они со жрецом пошли дальше и увидели корову. Они спросили ее:

— Скажи, корова, кто хуже: человек или тигр? Корова твердо ответила:

— Человек хуже. Я помогаю ему пахать, я даю ему молоко, а он продает моих телят, а меня убивает. Что говорить, человек — худшая из всех тварей.

Жрец побледнел, когда услышал, что сказала корова. Теперь было ясно, что он должен умереть. Но ведь они с тигром договорились выслушать еще одного свидетеля! Так что пошли они дальше и встретили оленька. Тигр важно спросил:

— Скажи-ка, оленек, кто хуже: тигр или человек? Оленек подумал и сказал:

— Подождите немного. Мне надо сперва узнать, почему вы об этом спрашиваете.

Тигр подробно рассказал, что случилось, а жрец уныло кивал головой — мол, так все и было. Послушал оленек и спросил:

— А где ловушка? Я должен увидеть ее!

Тигр и жрец сейчас же отвели оленька к ловушке. Он походил вокруг, осмотрел ее со всех сторон и потом сказал:

— Я все еще не совсем понимаю. Где был ты, тигр, и в каком положении была дверь ловушки?

— Я был в ловушке, и дверь была захлопнута,- отвечал тигр.- А потом жрец открыл ее.

— Так, так! Можешь ты на минуту залезть в ловушку и показать, как в точности это было? — спросил оленек.

Тигр мигом залез в ловушку, и дверь за ним захлопнулась. Тогда оленек сказал жрецу:

— Пойдемте, достопочтенный жрец. А его оставим на месте, потому что хуже всех тот, кто не знает благодарности.

41. Бедный рыбак и богатый рыбак

В одной рыбачьей деревушке жили рядом два рыбака, бедный и богатый. У богатого было несколько лодок, и он каждый день выезжал в море и забрасывал там сети. Вечером богатый возвращался домой с полной лодкой рыбы. А у бедного рыбака была только одна удочка, с которой он вылавливал несколько случайных рыбок.

Семья бедняка часто голодала, а жена и дети соседа всегда имели достаточно риса. Очень горевал бедный рыбак, что дети его не едят вдоволь, и вот как-то он решил попросить у соседа лодку и тоже выйти в море. Пошел он к богатому и сказал:

— Не одолжишь ли ты мне лодку, сосед? Мне не нужно лучшую, одолжи ту, которая тебе сейчас не нужна.

Богатый ответил:

— Возьми длинную, она лучше короткой.

А длинная лодка протекала, и богатый это прекрасно знал. Бедняк ничего не заметил. На следующее утро спустил он лодку на воду и сразу же поплыл в открытое море. И тут он вдруг увидел, что под ногами у него плещется вода. Испугался бедняк, оглянулся по сторонам: берег был далеко и ни одной лодки не видно! Кто ему поможет? Закричал рыбак: «Спасите! Спасите!», но никто его не слышал. А лодка набрала воды и перевернулась. Рыбак вскарабкался на днище и опять закричал: «Спасите! Спасите!»

И вот на его крик подплыл целый косяк рыб, больших и маленьких. И стали они его спрашивать:

— Эге, чужак, что ты кричишь? И чего ты здесь ищешь? Бедняк отвечал:

— Я тону, моя лодка дала течь. Я ничего особенного здесь не искал, просто хотел посмотреть море.

Тогда одна из больших рыб спросила его:

— Слушай, чужак, за последнее время много нашего рыбьего народа попало на берег. И никто оттуда не вернулся. Родственники их очень беспокоятся. Не знаешь ли ты, что случилось с рыбами на земле?

Человек, цепляясь за лодку, ответил:

— Они остаются на земле потому, что им там очень понравилось. Ходят себе ватагой из деревни в деревню и дают танцевальные представления. Сардинка изображает Панджи, принца Корипана, тунец — раджу[142]; у каждого нашлась своя роль.

Рыбы закричали:

— Ах, отведи нас туда, мы тоже хотим поиграть! Бедняк ответил:

— Ну, если это вам доставит радость, я помогу вам попасть на берег. Но сперва помогите мне перевернуть лодку.

Рыбы собрались и все вместе — их было с тысячу — помогли перевернуть лодку. Бедняк сел в лодку и велел двигаться к берегу. Одни рыбы подпирали лодку снизу и несли ее на себе, другие тащили, третьи подталкивали. А бедняк сидел сложа руки и распевал песни. И вот, когда подплыли они к берегу, уже ничего не стоило перехватать всех рыб и бросить в лодку. Вот это был улов! Корзину за корзиной относил рыбак в этот день на базар и продавал за хорошие деньги. В хижине бедного рыбака наконец было достаточно риса.

На другой день он снова выехал на прохудившейся лодке, та снова наполнилась водой и перевернулась. Снова бедняк закричал: «Спасите! Спасите!» И снова приплыл косяк рыб и помог ему. Он рассказывал рыбам, как чудесно живется их родственникам на земле, и бедные глупые рыбы ему верили, помогали добраться до берега, а там он их ловил и продавал. Так шло день за днем. Еще немного, и бедняк стал бы богатым.

А богатому не везло. Его улов со дня на день падал, под конец в сети не попало ни одной рыбки. Но он видел, что сосед его все время приносит на базар и продает полные корзины рыбы. Вот он и подумал: «Наверное, прохудившаяся лодка приносит счастье. Я отберу ее и сам на ней выеду».

Сказано — сделано. Прежде чем выехать, богатый сказал двум своим маленьким сынишкам:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки