Читаем Сказки острова Бали полностью

— Мальчики, сегодня вечером вы должны поджидать меня с самой большой корзиной; я думаю, будет хороший улов.

И вот с ним произошло то же, что с бедным соседом. Как только он выплыл в открытое море, лодка наполнилась водой до краев и перевернулась. Богатый вскарабкался на днище и закричал: «Спасите! Спасите!»

Тут опять подплыли целые косяки, и рыбы стали спрашивать:

— Эй, чужак, как тебя зовут?

— Меня зовут Богатым, — ответил рыбак. Тогда рыбы сказали:

— В последние дни сюда выезжал другой человек, тоже в дырявой лодке, и она тоже опрокидывалась. Рыбы его спасали и целыми косяками провожали на берег. Но ни одна рыба не вернулась назад. Что там с ними стало?

— Это я вам могу рассказать, — ответил богатый. — Тот человек — мой бедный сосед. А что стало с рыбами? Сардинку коптили или солили, тунца варили или пекли, но так или иначе всех съели.

— А тот человек говорил, что сардинка играет принца Корипана, а тунец — раджу.

— Ну, это он вам наврал.

Тут рыбы ужасно рассердились и выместили свое зло на богатом: покусали его со всех сторон. Когда прилив выбросил лодку на берег, побежали дети навстречу с большой корзиной, да напрасно. Отец не привез ни одной рыбы. Только множество ран было на его теле — так он был наказан за то, что не хотел помочь бедняку.

42. Коралловая девушка

В маленькой хижине на восточном берегу Бали жил когда-то молодой крестьянин. Его родители всю жизнь бедствовали, а сына своего они назвали Благоденствующий. Они надеялись, что это имя принесет ему счастье и богатство. Но вот они умерли, и пока что их сын жил тем, что вытягивал из моря удочкой или добывал в лесу луком и стрелами.

В одну светлую лунную ночь взял он свою удочку и выехал порыбачить. Как красивы были волны, освещенные луной! Вышел рыбак в открытое море, сразу же забросил свою удочку и почувствовал: клюет! Но оказалось, что на крючке была не рыба, а обломок коралла. Благоденствующий вышвырнул коралл в море, нацепил на крючок новую наживку и опять забросил удочку.

Вскоре опять показалось: клюет! Но опять крючок зацепился за коралл. Это было ужасно глупо — вылавливать кораллы вместо рыбы. Взяла бедного рыбака досада, и отплыл он на другое место. Но там ему вовсе ничего не удавалось вытянуть. Совсем опечалился бедняга.

На востоке уже начало светать, а он так ничего и не поймал. Что ж, надо возвращаться ни с чем. Но когда бедняк стал вытягивать удочку, ее рвануло из рук. «Наконец-то мне попалась большая рыба»,- подумал он.

Осторожно вытянул юноша удочку — и опять это была ветка коралла, но какой удивительной красоты! Кораллы иногда выглядят так, словно их сделал резчик по камню. Подержал Благоденствующий коралл в ладони, полюбовался им и хотел уже бросить назад в море, но передумал и положил в сумку. «Кто знает, может быть, это принесет мне счастье»,- подумал он. И когда вернулся домой, повесил ветку коралла под крышей своей кухоньки.

На следующий день Благоденствующий взял лук и стрелы и пошел в лес. Ходил дотемна, потом решил вернуться. Когда он подходил к своему дому, то увидел там вдруг огонек светильника[143]. Вгляделся юноша — а в доме девушка! Ходит взад и вперед, что-то там делает. Побежал юноша к дому, но только переступил через порог — девушки и след простыл. Он искал повсюду — в кухонном домике, в святилище, — но нигде не мог ее найти.

Зато на скамье его ждал ужин — только что сваренный дымящийся рис со всякими вкусными приправами. Юноша поел всего на славу и уснул.

На следующее утро проснулся он и чувствует: в доме кто-то есть. Но никого не видно. «Что за история?» — подумал он и решил непременно разузнать, кто была эта девушка. Он ее сам видел вечером при свете светильника, сам отведал, как она отлично готовит. Кто же она?

Взял он опять лук и стрелы и вышел из дому, словно бы в лес. Но, не дойдя до леса, повернул домой, только не прямо, а окольной дорожкой. Вернулся — и спрятался возле дома, в таком месте, откуда все хорошо было видно. Не долго просидел он там, вдруг видит: под крышей кухонного домика закурился дымок. Дымок исходил от ветки коралла, которую он там повесил. И вот дым стал сгущаться и сперва неясно, а потом все яснее походить на человека. Наконец дым превратился в плотное облако. И вдруг облако рассеялось, а на земле очутилась девушка небесной красоты.

Увидел ее юноша и всем сердцем потянулся к ней. Только бы она не скрылась снова в коралле! Надо ей помешать! Выскочил юноша из своего укрытия, схватил коралл и одним ударом разбил его о камень. Теперь уж ей некуда прятаться!

Вот и женился Благоденствующий на коралловой девушке. И с того самого дня, как она стала его женой, все, что он начинал, ему удавалось, счастье за ним по пятам шло, так что он действительно зажил в благоденствии. Но этого мало. Стал он понимать такое, о чем раньше и не догадывался. И появилась у него чудесная сила, как у настоящего волшебника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки