Читаем Сказки станции "Медея" полностью

Во всём виновата Галактическая конвенция и запрет на вмешательство в молодые миры. Молодыми они считались до тех пор, пока разумная жизнь не выйдет на определенный уровень развития и не будет готова встретиться со своими космическими соседями. Это значит, что нельзя было просто появиться из корабля и, заявив «я пришел с миром», завязать в аборигенами диалог. Максимум — удаленно наблюдать за ними, изучать их культуру, но никогда, никак и ничем не проявлять своего присутствия.

И не оставлять следов — кроме особых, оговоренных конвенцией случаев. Обычный потерянный винтик через сотни лет мог породить какую-нибудь дикую теорию, изменить развитие науки… или попросту привести к загрязнению среды агрессивными бактериями. Вот почему всё, что Линда сейчас могла — это мысленно связаться по встроенному передатчику с пилотом.

— Филипп, ты готов?

— Я всё ещё не могу вырваться из зубов этого монстра! — прозвучало в голове. — Дай мне пару минут, иначе придётся жечь его соплами!

— Через пару минут жечь будут меня, на костре! — выкрикнула Линда.

Она наконец-то выскочила на вершину, покачнулась на самом краю. Расправила руки — и рухнула вниз под свист замелькавших рядом копий. Преследовавшее её племя изумленно заглянуло в пропасть: там большая белая птица расправила крылья, взмыла в воздушном потоке… и была проглочена зубастым летающим монстром.

— Стив! — яростно кричала на весь корабль Линда, снимая с себя компактные раскладные крылья и заставляя лингвиста прятаться за кресло. — Иди сюда, позорище, иначе я тебя сурдопереводчиком сейчас сделаю! Как можно было перепутать «вождь» и «вошь», я тебя спрашиваю?!

— У тебя получилось? — вышедший встретить капитан заставил её прикусить язык и рассерженно выдохнуть. Линда взяла себя в руки.

— Да. Но эту легенду с прибытием посланницы богов уже пора менять, слишком много с ней проблем возникает. Какой дурак вообще придумал размещать маяки штурманов на планетах, под видом гигантских незасыхающих деревьев?! С чего бы им не стать объектом поклонения местных? Вот пусть сам их теперь и ремонтирует, я пас!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Барнс , Джулиан Патрик Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза