Читаем Сказочное наказание полностью

Жеребьевка, определившая посты на завтрашний день, прошла без особых затруднений, потому что на этот раз «даму» Алену в расчет не принимали. Ее задачу Станда объяснил еще до жеребьевки: поскольку число едоков, начиная с завтрашнего дня, возрастало, Алена должна помогать Иване на кухне. Прибегая к разным хитростям, Алена попыталась от этого поста отвертеться; вид у нее был очень жалкий.

Поддерживал ее один Тонда: ему было безразлично, какое задание получит он сам. Работа на кухне никак не противоречила его интересам — напротив, под руками были все горшки и сковородки с едой. Но Станда понимал, что при таком раскладе Иване пришлось бы постоянно следить за Толстым волком, чтобы от готового обеда вообще что-нибудь уцелело, и поэтому он настоял на своем — так пост на кухне достался Алене.

— Ничего страшного, включишь репродуктор и будешь слушать песенки, — злорадствуя, утешал ее Мишка и тут же схлопотал носком кеда по ноге.

Станда разложил на столе три сложенные вчетверо бумажки. Мы разобрали их в алфавитном порядке, и таким образом завтрашние дежурства были распределены. Я вытянул пост у фасада замка и на подворье, где были сложены материалы маляров и поэтому требовалось самое пристальное внимание.

— Если кто пронесет какую-нибудь емкость и сунет в машину, непременно обследуй содержимое, — напомнил Станда. — Кража возможна только таким путем.

Тонде выпало охранять заднюю часть замка и огород кастелянши. В этом месте каменная ограда отдалена от здания только на шесть-семь метров, и ловкий человек легко мог выбросить какую-либо вещь прямо из окна — в гущу деревьев, росших за стеной. И наконец, Мишке досталась роль адъютанта Станды, после чего он даже подрос вроде, стал казаться выше чуть ли не на десять сантиметров. Наконец-то ему повезло и он мог считать себя главнее всех остальных.

Мы прошли по коридорам к нашим графским постелям, и Толстый волк доверительно шепнул мне:

— Жаль, что окна из кухни не выходят на противоположную сторону. А то я насовсем отрезан от целого света.

— А главное, от еды, правда? — рассмеялся я. — Не волнуйся, я тебе через Алену что-нибудь подкину.

Тонда с признательностью пожал мне руку и в приподнятом настроении юркнул под одеяло. Я последовал его примеру, свернувшись в клубочек. Последнее, что я услышал, была песенка, которую довольный Мишка мурлыкал себе под нос.

На этом вечер для меня закончился. Я уснул без задних ног, как выразился бы мой папа.

Однако крепкий сон мой неожиданно прервали. Кто-то сильно тряс меня за плечи, и я, сбросив с себя сонную одурь, увидел над собой Мишкину голову и только тогда сообразил, где я.

— Проснись же! — гудел мне в ухо Дикий волк. — Там кто-то есть!

— Что-о-о? — спросонья заорал я, и Мишка прикрыл мне рот ладонью.

— Не реви, осел! — зашипел он. — Наверху кто-то бродит!

Я подскочил машинально, как ванька-встанька, и сел, свесив ноги на краю постели.

— Нужно разбудить Станду, — сказал я, начав соображать, и неуверенно встал на ноги.

Миша повалил меня на постель.

— Возьмем его сами! Ничего! Неужели так все время и будем за Стандину спину прятаться?

Я ущипнул себя за икру, и сон исчез. Заработало сознание.

— Да, но у нас с собой ничего нет, — зашептал я. — А если это настоящий бандит? Тот, кто отравил Бояра! Кто пускает в ход яд, носит при себе и другое оружие!

— Не пугай! — решительно проговорил Дикий волк. Но его слова заглушил Тондин храп. — У нас есть чугунная кочерга, треснем по башке — и порядок. Захватим с собой одеяло и устроим ему темную, если станет куражиться.

Пускаться в рискованное предприятие без Станды мне не особенно хотелось, но отступить — значит упасть в Мишкиных глазах. Мы выползли в коридор, временами прислушиваясь к осторожным шагам. То и дело оглядываясь, мы медленно двинулись к входу на лестницу. Мы двигались медленно-медленно, ведь все ковровые дорожки, заглушавшие звук шагов, мы утром сами вынесли и сложили в гостиной.

Мы одолели уже ступенек пять, когда почти неразличимые шаги стали слышнее: кто-то шел от левого крыла к центру зала. Мы застыли на месте, но шум шагов неотвратимо приближался, и мы снова соскользнули вниз. Ситуация складывалась как неделю назад, когда на том же самом месте я, схватив Толстого волка, заорал: «Руки вверх!» Только сегодня в руках вместо сигнального пистолета я держал одеяло, а им разве что малых детишек пугать.

Но в исключительных ситуациях любая идея хороша. Молниеносно развернув одеяло, я крепко зажал два конца, чтобы в нужный момент набросить его на голову таинственному посетителю. Момент этот приближался неотвратимо. Я чувствовал, что ладони у меня вспотели, а лицо обдает жаром Мишкиного дыхания. Ногу больно сдавливал витой конец единственного нашего оружия — чугунной кочерги.

Незнакомец спускался вниз как-то странно, прерывистым шагом. Он повернул уже на последний марш лестницы, я вздрогнул, напрягся и несмело поднял одеяло за концы. Как только нога незнакомца коснулась предпоследней ступени, я выскочил из-за угла и набросил одеяло на темный высокий силуэт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Путешествия и география / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения