Читаем Сказочное наказание полностью

Станда с удивлением посмотрел на Алену.

— Ишь нашлась адвокатка! Ты еще скажи, что вся эта ночная кутерьма на совести у нас с Иваной.

— Точно! — ответил вместо Алены Мишка.

— Смотри у меня! — пригрозил ему Станда. — Впрочем, лучше я расскажу, как все получилось, на душе спокойней будет. Мы действительно обнаружили тайник с картинами, это факт. И решили вам ничего не говорить, иначе назавтра вы бы утратили необходимую бдительность. Это тоже факт. Собственно, ниоткуда не следует, что мы обнаружили именно то, что разыскивают недомерок с усиками или старый Рихтр, хотя это в высшей степени вероятно. Но мы и сейчас не скажем, где отыскали эти полотна. Баста. Разговоры закончены, идем спать.

Мы молча направились к дверям, но, прежде чем выйти в коридор, Ивана удивленно заметила:

— Посмотрите, ребята, какой ясный сегодня месяц.

Станда, оторвавшись от стола, на котором он складывал картины взглянул в окно и быстро выпрямился.

— Это не месяц! — крикнул он. — Это какое-то желтое зарево.

Тонда ближе всех оказался у окна, он подскочил и, всплеснув руками, заорал:

— Горит! На опушке леса пожар!

Мы кинулись к окну и увидели языки пламени, от которых высоко в небо поднимались снопы искр.

— Скорей! — Станда, растолкав нас, уже сбегал вниз. — Захватите веники, ведра, совки, а под сараем — заступ, топор и пилу. Скорей, пока пламя не перекинулось на лес!

Мы выскочили из замка и прямо через парк помчались к калитке в ограде. Ивана повернула ключ, и мы высыпали на тропинку. Левее, в кустах шиповника и терновника, метрах в четырех от края леса, с треском и шипением полыхала куча хвои, оставшаяся после очередного прореживания леса. Пожар еще не захватил ближайшие деревья, но по земле с одного пучка сухой травы на другой ползли языки огня, подбираясь к кромке леса.

Пока Станда торопливо углублял заступом защитные рвы вдоль стоявших поблизости деревьев, мы мокрыми вениками сбивали пламя в траве. От полыхавшей груды на нас дышало страшным жаром, приходилось поминутно отбегать в сторону, чтобы чуть-чуть остыть.

Ивана ведрами таскала из ручья воду и выливала ее прямо на груду горящих сосновых веток, рассыпавших бенгальские огни. Казалось, залитый потоками воды огонь уменьшается, но пламя снова и снова пробивалось откуда-то изнутри, взвиваясь все выше, а теплый воздух бросал в темное небо столбы огненных искр.

— Лойза! — крикнул мне Станда, не прекращая работы. — Лойза, беги в замок и запри там двери! Живее, черт возьми!

Отбросив веник, я прямо через цветник устремился к главному зданию. «Негодяй, какой негодяй! — мелькнуло у меня. — Если так воспользоваться пожаром…» Мне не хотелось и думать о последствиях такой неосмотрительности. Запыхавшись, я подскочил к главному входу и помчался по коридору. Ключ торчал в дверях изнутри так, как мы оставили его, выбегая тушить пожар. Я попробовал дышать спокойнее и прислушался, нет ли какого движения в доме. Всюду было тихо, и это меня обрадовало. Но, дотронувшись до ручки, чтобы закрыть дверь, почувствовал сильный порыв ветра. «Откуда сквозняк? — удивился я. — Ведь в последнее время мы запираем на ночь все окна…»

Бросив взгляд на вход в наши комнаты, я увидел, что у Иваны все распахнуто настежь. Добежав до конца коридора, я остановился в дверях, как святой Ян Непомуцкий перед градиштьской часовней. Створки окна были раскрыты, горшки с цветами валялись на полу. Похоже, кто-то торопился покинуть замок. Повернувшись, я влетел в кухню, потом рысью помчался в гостиную. И, взглянув на пустые столы, снова застыл как вкопанный.

Коллекция картин, взятая Стандой из неизвестного тайника, исчезла!

20. «Вы тоже слезайте, уважаемый», — приглашает Станда

Нужно было идти спать, но последние события разогнали сон начисто.

— Как глупо нас купили! — повторял Мишка, колотя себя кулаком по лбу. — Такая простая ловушка, а мы попались в нее, как слепыши!

Было ясно как день, что ночью за нами кто-то наблюдал и ждал случая пробраться в замок. Кроме бандита, отравившего Бояра, никто этого сделать не мог. С этим все согласились единодушно.

— Пожар он все равно устроил бы, — сказал я. — Ему нужно было выманить нас из замка, чтобы попасть внутрь раньше того усатого карлика, знакомца старого Рихтра. Ни в каком другом случае он не рискнул бы развести огонь, который очень легко мог перекинуться в лес. Тогда уж он наверняка угодил бы под арест.

Ивана взглянула на меня из-под платка, которым обвязала разбитый лоб, и вздохнула.

— Между прочим, ваше нападение здорово облегчило ему задачу. Он не только рассчитал, где лучше всего развести костер, чтобы мы его заметили, но и через окно гостиной видел картины. Ему просто повезло!

— Чего вы опять все на нас сваливаете? — снова раскипятился Мишка. — Если бы вы со Стандой, вместо того чтоб заводить тайны, еще вчера предупредили нас о находке, до этого бы не дошло. Мы-то ведь вам во всем доверяем, только вспомните — когда мы готовили вылазку в лачугу, мы же этого не утаили. А вы тут же все выложили Станде, — добавил он с укоризной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Путешествия и география / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения