Читаем Сказочное наказание полностью

Дикий волк повис на чьей-то шее, вцепившись в нее так неожиданно и цепко, что фигура, содрогнувшись, опустилась на пол. В ту же секунду что-то с грохотом покатилось по лестнице.

— Станда-а! — победно, на все здание заорал Мишка и всем телом навалился на упавшего, скрытого под нашим одеялом. — Поймали! Станда! Иди быстрей!

Я успел еще зажать чьи-то брыкающиеся ноги и тут услышал, как над нами загремел чей-то сердитый голос:

— Ну что за глупости, ребята! Вы ее задушите! Да отпусти, тебе говорят, это же Ивана!

Станда за волосы поднял нас с пола. Одеяло приподнялось, под ним что-то пискнуло, и в ночных сумерках возникла Ивана. Одной рукой она держалась за лоб, а другую прижимала к разбитой коленке.



Тут в коридоре вспыхнула лампочка, и из-за дверей дальней спальни послышался испуганный окрик Алены:

— Ребята, это вы? Что с вами?

— Да ничего, — с тоской произнес Станда.

Оттолкнув меня в сторону, он нагнулся — на полу валялось несколько полотен и деревянных рамочек. Одно из полотен перевернулось, и на нем показалось множество разноцветных пятен.

— Святая мадонна, у меня на лбу здоровенная шишка, — простонала Ивана и, прихрамывая, заковыляла к себе.

Провожала ее Алена, которая тут же начала искать широкий плоский нож.

Из центральных покоев выкатился сонный и ничего не понимающий Тонда; дотащившись шаркающим шагом до нас, он уставился на сидевшего на корточках Станду.

— Вино, ветчина, — загадочно произнес он, трижды прищелкнув языком, и спросил, обращаясь к Дикому волку: — Почему у тебя в руках кочерга?

— Угощать ротозеев, — ответил я, а Мишка, покрутив загнутым концом кочерги у него под носом, не преминул съязвить:

— Это для тех, кто, не успев продрать глаза, только о еде и думает!

Станда распрямился и смерил меня и Мишку красноречивым взглядом.

— Сейчас же положите все на место, а не то я сам заверну вас в одеяло и угощу кочергой, — сухо приказал он. — А потом соберитесь в гостиной, я вам кое-что покажу, — добавил он, отставляя рамочки и полотна в сторону.

На одном полотне я заметил бокал с искрящимся вином и розовый окорок. Рядом огромный блестящий нож и еще что-то ярко-желтое — наверное, кружочки лимона, но это я уже как следует не разглядел. Сложив рамки вместе, Станда пошел в кухню. Я удивленно взглянул на Мишу, который почесывал концом кочерги за ухом.

— Всего-навсего какие-то картинки, — пожав плечами, сказал он. — И чего делать из них тайну?

— Слушай, умник, — быстро проговорил я, — а ты их здесь прежде видел? Может, это как раз те самые, за которыми верзила в вельветовых штанах гоняется?

Дикий волк хотел было пренебрежительно отмахнуться, но рука замерла на полпути.

— Пожалуй, — удивленно признался он. — А что, если как раз их и караулит тот фальшивый маляр, что работает у старого Рихтра? Но где их Станда нашел? Здесь натюрморта с ветчиной не висело, одни графы да генералы…

— Вот видишь, а ты сразу на меня нападать — только, дескать, и думаешь, что о жратве, — вдруг поднял голос протеста обиженный Тонда. — А я эту картинку первый увидел.

— Я всегда говорил, что у тебя душа нараспашку, — съязвил Мишка. — Ты всегда прежде всего жратву видишь, даже на картинке.

— Да хватит вам, — сказал я и бросил одеяло на постель. — Пошли в гостиную, авось что-нибудь прояснится.

19. Горит! Гори-и-т!

Что тут рассказывать, у нас просто глаза на лоб полезли. Станда разложил на столах семь полотен, не вставленных в рамки; с первого же взгляда было ясно, что они принадлежат разным художникам. Тут я впервые на оригиналах произведений убедился в том, что нам вдалбливал в школе директор — серые, сумеречные тона на картинах старых мастеров и яркий блеск в живописи ранних модернистов. Имена художников сразу напомнили мне о визите старого Рихтра к нам в Градиште — Рафаэль, Брандль, Дюрер, Моне, Сезанн, а кроме того, Коро и Ван Гог.

Станда брал в руки каждое полотно с такой бережностью, как будто это хрупкие елочные игрушки.

— Счастье еще, что во время вашего нападения с ними ничего не случилось. А то уж и не знаю, что бы я с вами сделал, в порошок бы стер.

— А как же я? — отозвалась Ивана, отнимая от синяка мокрый носовой платок. — Посмотрите, что со мной! А голова — точно улей!

— Боже мой! — вырвалось у меня при взгляде на ее багровую, уже начинавшую синеть шишку. — Нет, серьезно, Ивана, мы совсем не хотели!

— Только не извиняйтесь, словами шишки не разгладишь! — Станда хлопнул меня по плечу.

Дикий волк насупился.

— А почему вы из этих картин тайну сделали? Откуда нам было знать, кто там ночью наверху шебуршит? А если бы там взаправдашний вор оказался? — Мишка подтянул спортивные брюки и, оскорбленный, отвернулся.

— Где меня найти, вы знали, — твердо возразил Станда. — Не требуется большого ума, чтобы перейти из одного помещения в другое. Вы бы сразу увидели, что там меня нет, постель пуста. И не натворили бы глупостей. Так ведь нет, вам в герои хотелось, вот в чем дело!

— С вашей стороны это тоже нехорошо — найти тайник и скрыть от нас, — с укором проговорила Алена. — Выходит, Лойза с Мишей отплатили вам за недоверие, и теперь вы квиты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Путешествия и география / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения