Читаем Сказочные самоцветы Дагестана полностью

– Ну, Бяжук, – сказал сын вдовы, – за братьев я бы тебя ещё простил, но за сестру – никогда не прощу! – Ударил по голове ведьмы ногой, и полетела голова в сторону.

Братья-пахари и братья-муталимы поспешили домой, а братья-разбойники уговорили младшего брата захватить с собой всё добро Бяжук. Погрузили они богатство на коня своего младшего брата, а самого его коварно сбросили в яму.

– Где же ваш младший брат? – опросила мать, когда они вернулись домой.

– На охоту ушёл, – отвечают братья-разбойники, – не скоро вернётся.

Оставим теперь братьев-разбойников на дороге, на которую они вышли к ночи, а расскажем о том, что случилось с младшим братом.

Сидел, сидел он в яме и подумал: если кто-то прокопал в яму ход сверху вниз, почему бы не сделать ход снизу вверх?

Долго ли, мало ли он копал, но только очутился на краю горы и увидел селение. Вошёл он в крайний дом и нашёл старушку.

– Лёгкого тебе отдыха, бабушка, – сказал сын вдовы. – Что нового в вашем краю?

– Что может быть нового, – сказала старуха, – если погибают люди в нашем краю. Засел у родника аждаха, никому воды не даёт.

– Где твой кувшин, бабушка, – говорит сын вдовы, – я принесу воды!

Только набрал воды, как показался аждаха. Сын вдовы взмахнул медным кувшином, отшиб все семь голов аждахи. Приходит в селение и говорит:

– Ваш аждаха оказался слабее Бяжук.

Люди этого селения обрадовались и подарили сыну вдовы богатырский лук. Поохотился вволю юноша, погостил ещё в этом селении, попросил раздобыть ему нищенское тряпьё и вернулся домой.

А дома братья-разбойники справляли свадьбу. Увидели они у нищего богатырский лук и стали смеяться:

– Тебе ли, заморыш, этот лук носить? Попробовали они натянуть тетиву, но как ни старались, ничего не смогли сделать.

– Это, – говорят, – вовсе и не лук. К чему он тебе, нищий?

Нищий взял лук, в один миг натянул тетиву, вставил стрелу и спросил:

– В кого бить – в петухов или в курицу?

– Курица яйца несет, – закричали гости, – бей в петухов!

Нищий пустил одну за другой семь стрел и убил братьев-разбойников. А когда снял он нищенское тряпьё, все узнали его и обрадовались.

Братья-пахари научили его пахать, братья-муталимы научили читать книги, а мать выбрала ему невесту, да такую, какой в наших краях ещё никогда не видали.

Семь дней и семь ночей веселились братья на свадьбе.

Был там и я, и так веселился, что даже не заметил, хороша ли невеста.

Мир бедняков и феодалов в сказочном вымысле

Воображение создает то, что ему подсказывает действительность

Максим Горький

Дубинка сильных

(Аварская сказка)

Жил-был охотник. Ничего у него не было, кроме покосившегося дома, оставшегося от отца, и старого ткацкого станка, оставшегося от матушки.

«Вот бы мне хозяйку, – думал юноша. – Она бы по дому управлялась, а я бы на охоту ходил».

Однажды охотник увидел, как коршун напал на трех голубок. Две улетели, а одна очутилась в когтях коршуна. Охотник быстро натянул лук, подстрелил коршуна, а голубку принес домой.

Ночью, когда юноша заснул, голубка встрепенулась и превратилась в красивую девушку. Она прибрала в комнате, поставила на печку котелок с хин-калом, а сама уселась за ткацкий станок.

Юноша проснулся и удивился: наконец-то у него в доме появилась хозяйка.

С этих пор словно весь мир переменился для бедного охотника. Девушка-голубка стала его женой. И пока он ходил на охоту, она управлялась по дому. А на старом станке, доставшемся от матушки, она соткала такой ковёр, какого в этих краях еще не видывали.

Отправился юноша с этим ковром на базар, встретил хана.

– Кто ж это сумел сделать такой ковер? – удивился хан.

– Моя жена, – отвечал юноша.

– Откуда она у тебя?

Юноша рассказал, как он жил один, спас от коршуна голубку, и как она превратилась в красивую девушку.

Хан сейчас же приказал визиру купить ковёр, а сам подумал, что бедняку-охотнику совсем ни к чему красавица-жена.

Когда юноша вернулся домой, жена опечалилась:

– Напрасно ты всё рассказал хану, – не надо было рассказывать.

– Что же теперь поделаешь, – говорит муж, – слова не вернёшь!

Хан между тем думал, как бы отобрать жену у охотника, и каждый день давал ему какую-нибудь трудную задачу. Юноша всё терпеливо выполнял.

Однажды хан позвал охотника и говорит:

– Отправляйся-ка в путь и принеси мне «Ну-ка, возьми!».

Юноша так и не понял, куда пойти и что взять, но ослушаться ханского приказа не посмел. Пришёл он домой и рассказал всё жене.

– Что ж, – говорит жена, – если сами не знаем, о чём говорит хан, – спросим у старших.

Она соткала такой ковёр, какого и в других краях не видели, и говорит мужу:

– Садись, и ковёр понесет тебя туда, где знают побольше моего. Когда остановится ковёр, взмахни платком, – может быть, и узнаешь, что это такое «Ну-ка, возьми!».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки