Читаем Сказочные самоцветы Дагестана полностью

Молодой охотник попрощался с женой, сел на ковёр и полетел. Ни гор, ни ущелий, ни рек, ни морей ковёр не разбирал, и ближние горы пролетел и дальние. И Ин миновал, и Дин и, наконец, очутился около огромного зева в горе. Влетев в зев, ковёр с охотником исчез под землёй.

Юноша испугался, но через некоторое время увидел, что под землёй всё так же, как и над землей. Наконец ковёр остановился у одного дворца. Юноша уже хотел сойти с ковра, как вспомнил о платке, который ему дала жена. Только он взмахнул платком, как сейчас же к нему бросилась одна старая женщина.

– Откуда у тебя этот платок? – удивилась она.

– Мне его дала жена, – отвечает юноша.

– Неужели она жива? – обрадовалась женщина. – Мы думали, что её заклевал коршун.

Эта женщина, оказывается, была матерью голубки. Сейчас же прибежали две остальные голубки, и повели юношу во дворец.

Расспросив обо всём и узнав о поручении хана, они опечалились, – никто не слыхал, что это такое «Ну-ка, возьми!» и где его искать.

– Ну что ж, – говорит мать голубки, – не знаем сами, – спросим у других.

Но у кого бы ни спрашивали в подземном царстве, что это такое «Ну-ка, возьми!», – никто не знал.

Наконец, услыхала об этой задаче одна старая-престарая лягушка. Она сказала:

– Пусть человек с верхней земли идёт за мною, – я покaжу.

Долго ли, скоро ли, но очутились они, наконец, за песчаными холмами у края бескрайней равнины.

Лягушка сейчас же выкопала в песке яму и укрылась в этой яме вместе с охотником.

К вечеру в долине появилось семь огромных нартов. У старшего нарта в руке была самая обыкновенная дубинка.

Уселись семь братьев на земле, старший и говорит:

– Ну, что ж, – пора и покушать. – Кинул он дубинку в сторону и приказал: – Ну-ка, возьми!

Дубинка исчезла и сейчас же появилась с такой чудесной едой, что у человека с земли слюнки потекли. Потом дубинка снова исчезла, и появились и шипучее питье, и сласти, и все, что только пожелаешь.

– Видишь, – спрашивает лягушка, – что такое «Ну-ка, возьми!» Это дубинка сильных.

Когда нарты улеглись спать, лягушка утащила дубинку «Ну-ка, возьми!» и засыпала в яму, в которой они укрывались.

Утром нарты проснулись, захотели позавтракать, а дубинки нет. Искали, искали, переругались все, передрались и упали обессиленные, – какая же у сильных без дубинки сила!

Тогда лягушка сказала человеку с земли:

– Теперь иди и воюй!

Юноша вступил в бой и убил семерых нартов.

Оказывается, в этом краю нарты были злейшими врагами людей. Когда люди узнали о победе над нартами, радости их не было конца. Все благодарили человека с верхней земли, а тамошний хан готов был отдать ему даже всё своё ханство.

Но охотнику, кроме дубинки «Ну-ка, возьми!», ничего в этом мире не нужно было.

Верхом на лягушке он прискакал во дворец матери своей жены, а потом на ковре вернулся домой.

С тех пор он жил со своей женой в труде и счастье до самой смерти. А дубинку «Ну-ка, возьми!» он отдал слабым, потому что тому, кто сам себя кормит, незачем отбирать у другого.

Суд кадия

(Аварская сказка)

Жили-были два соседа – богатый и бедный. Приходит бедный к соседу и просит: «Дай мне сегодня полушку, я тебе завтра две отдам!»

Богачу и сегодняшнего жаль, да разве упустишь завтрашнее, -не хотел, а дал. Бедняк не стал дожидаться до завтра и вернул к вечеру. Через неделю приходит снова: «Дай, – говорит, – абас!»

Богачу жаль серебра, но вспомнил медяки – и занял. Бедняк снова не стал ждать срока и вернул втрое.

Так дошло до того, что богач ссудил соседу целый туман. Ждал, ждал и не получил обратно, – где уж бедняку золотой вернуть!

Видит богач, что его перехитрили, приходит к соседу и говорит:

– Возьми у меня еще туман,– считать легче!

– Отчего бы не взять, – отвечает бедняк. – Только три – ещё лучше для счёта, чем два.

Согласился богач и на три, только потребовал от бедняка бумагу. А в той бумаге была сказано, что если занявший не отдаст вовремя деньги, давший вырежет у него на груди столько мяса, сколько весят три золотых.

У бедного выбор – лишь нужда да могила, – взял три тумана, а там – будь что будет!

Кончился срок, приходит богач к бедняку, говорит:

– Отдавай моё мясо!

– Ну, нет, отвечает бедняк, – от твоих золотых на мне сейчас и жир есть, – о нём уговору не было.

– Если так, – рассердился богач, – идём к кадию, – пусть рассудит!

Кадий жил за рекой. Пошли два соседа в обход. Вышли за аул, видят – бежит купец, пытается догнать быка, купленного на базаре. Хотел бедняк помочь человеку, выскочил навстречу, а бык – в кусты, да и выколол глаз.

– К чему мне полуглазый урод? – рассердился купец.– Идём к кадию – верни мне быка!

Идут втроём. Видят – балхарец везёт на осле кувшины на базар. Седло зацепилось за мост – того и гляди, вся поклажа пропадёт. Хотел бедняк помочь, потянул осла сзади, – оторвал хвост.

– К чему мне бесхвостый осел? – рассердился балхарец. – Идем к кадию, верни мне осла с хвостом!

Перебрались за речку, видит бедняк, что против троих ему не потягаться, – решил сбежать. Прыгнул с тропинки, а внизу жена мельника сына рожала.

Задавил его бедняк, – мельник за ним:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки