Читаем Сказочные самоцветы Дагестана полностью

Однажды Молла Насретдин отправился на мельницу молоть пшеницу. Улучив момент, он пересыпал горсть зерна из чужого мешка в свой. Мельник заметил:

– Что ты делаешь, Молла? Как тебе не стыдно?

– Я же дурачок, – ответил Молла Насретдин.

– Если ты дурак, так почему ж не сыплешь из своего мешка в чужой?

– Если бы я так сделал, мне не пришлось бы говорить, что я – дурак. Всё и так было бы ясно.

* * *

Молла Насретдин продал простыню, купил мешок муки и нанял амбала, чтобы отнести покупку домой. Амбал был чужой в ауле и, воспользовавшись суматохой на базаре, удрал от Моллы.

Через год Молла Насретдин заметил на базаре своего амбала и скрылся от него в бакалейную лавку.

– Почему ты убежал от этого человека? – удивился лавочник.

– Я не расплатился с ним за то, что он нёс мешок муки, – ответил Молла Насретдин. – Ради бога, не выдавай меня!

* * *

Однажды Молла Насретдин сидел на берегу речки. К нему подошли десять слепых и упросили, чтобы Молла перенёс их на другой берег. Молла потребовал плату – по пятаку с человека.

Когда Молла Насретдин переносил последнего слепого, он нечаянно уронил его в воду. Слепые зашумели.

Молла Насретдин рассердился:

– Чего вы кричите? Дадите мне на пятак меньше и дело с концом, – пусть тонет!

* * *

К Молле Насретдину ночью забрался вор и стал пилить во дворе стояк, на котором держалась дверь в хлев. Молла Насретдин проснулся и крикнул:

– Э, прохожий, что ты там делаешь?

– Играю на скрипке, – пошутил вор.

– У скрипки, кажется, другие звуки, – сказал Молла Насретдин.

– Звуки моей скрипки ты услышишь утром, – похвастался вор.

– А ты свой смычок бросишь ещё ночью, – рассмеялся Молла Насретдин.

Молла оказался прав. Хлев был пустой, и вор с досады забросил свою пилу.

* * *

Жена Моллы Насретдина подала на стол горячий суп. Забыв об этом, она так обожглась, что даже заплакала.

– Что ты плачешь? – спросил Молла Насретдин.

– Вспомнила своих покойных родителей, вот и прослезилась, – ответила жена. – Ох, как они любили суп с горохом!

Молла Насретдин хлебнул горохового супа и тоже обжёгся.

– Ну, а ты чего плачешь? – смеётся жена.

– Я вспомнил, что черти оставили после родителей тебя сиротку, и пожалел об этом, – ответил Молла Насретдин и отодвинул тарелку.

* * *

Жена Моллы Насретдина купила абрикосы, чтобы насушить их на зиму, сложила подальше в комнате, а сама пошла за соседкой. Чтобы муж не позарился на абрикосы, жена Моллы намазала пол свежей глиной и полила водой.

Молла Насретдин уселся на осла, въехал в комнату и взял абрикосы.

Жена вернулась с соседкой домой, удивилась и сказала:

– Валлах, это ноги осла, но голова – моего мужа!

Из лезгинских каравели

Ширванский шейх забрёл в Джабу и стал хвастать, как он был в гостях у Аллаха на седьмом небе, и как приятно было там кейфовать.

Мимо проходил хитрец из Ахтов.

– Эй, шейх, – спросил он, – а не почувствовал ли ты, что тебя там у Аллаха что-то хлестало по лицу?

– Что ты? – возмутился шейх. – Это было нежное, нежное, как ветерок, как мех…

– Так это был хвост моего осла, – сказал ахтынец.

Все засмеялись и перестали слушать шейха.

* * *

Богомольный ахтынец пристроился для намаза на берегу канавы. Пока он совершал омовение, его чувяк упал в канаву и поплыл к речке.

Богомолец забыл про молитву и закричал канаве:

– Эй, ты, возьми свой намаз, отдай мой чарык!

* * *

К скупому Пириму зашёл гость из Джабы. Пирим поставил на стол самовар и поколол сахар на кусочки величиной с ячменное зерно.

Гость отправляет в рот сразу по три куска и пьёт уже пятый стакан. Пирим нервничает:

– Эй, гость, разве у вас в Джабе в одну могилу кладут больше одного покойника?

– Если покойники маленькие, кладём и трёх.

* * *

Прохожий остановился по своим делам у чужого дома.

– Эй, что ты делаешь! Кто ты? – крикнул хозяин.

Прохожий пошутил:

– Это я, – сын дяди Аллаха…

– У твоего дяди есть свой дом, – рассердился хозяин, – что ж ты пришёл к моему? Иди в мечеть!

Шанвели и Мангюли

(Лезгинская сказка)

Было это или не было, а только случилась однажды в нашем ауле весёлая свадьба. Кузнец Шанвели привёз из другого аула жену Мангюли.

Кончилась свадьба, соседки познакомились с новой подружкой, и говорят её мужу:

– Шанвели, а Шанвели! А ведь твоя Мангюли глупа.

– Нет, – отвечает Шанвели, – она не столько глупа, сколько простовата. И всё равно она мне жена.

Однажды Шанвели говорит:

– Слушай, Мангюли, у меня в кузнице кончились угли. Пойду-ка я с мешком в дальний лес, а ты побудь у нашей двери, – нечего попусту болтать с соседками!

Ушёл Шанвели, а Мангюли села у двери дома и старается даже не смотреть на соседок.

К вечеру соседки управились со своими работами, уселись на корточки у общего тендыря, – руками хлеб месят, а языками переваливают с бока на бок все аульские новости.

Одна из соседок кричит:

– Мангюли, эй Мангюли! Иди к нам. Пора тебе знать всё, что делается в нашем ауле.

Мангюли сняла с петель дверь и пришла с ней к соседкам.

Шанвели вернулся домой с мешком угля, увидел, что двери нет, рассердился, побил Мангюли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Жених и невеста
Жених и невеста

Алиса Ганиева – молодой, но уже очень известный прозаик и эссеист. Её первая повесть «Салам тебе, Далгат!» удостоилась премии «Дебют», а роман «Праздничная гора», рассказ «Шайтаны» и очерки из дагестанской жизни покорили читателей сочностью описаний и экзотическими подробностями.Молодые герои, ровесники автора, хотят жить и любить свободно. Но знаменитый вольный дух Кавказа ограничивают новомодные религиозные веяния, а быт наполнился раздражающими «западными» условностями.Чувства персонажей подвергаются самым неожиданным испытаниям…

Александра Константиновна Воднева , Алиса Аркадьевна Ганиева , Анатолий Никифорович Санжаровский , Анатолий Санжаровский , Ганс Христиан Андерсен

Детская образовательная литература / Сказки народов мира / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза