Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   - Да ладно, девочки, может, у меня иммунитет к собственным зельям, - не расстраивалась она. - Я, правда, о таком еще не слышала, но все когда-нибудь бывает впервые. Главное, что вы все можете подтвердить его действенность.

   - Только вот, мне кажется, что название "Зелье исполнения желаний" - не совсем то, - сказала Вирель, - это скорее "Зелье приятных неожиданностей".

                                                                  * * *

   - И вот еще что, - сказал Гердер своему секретарю. - Узнайте, кого из драконов приглашали в этом году в академию, находится ли он в городе и сможет ли принять меня в ближайшее время.

   - Насколько срочно?

   - Это поручение на сегодня имеет максимальный приоритет.

                                                                  * * *

   За всей этой беготней я так и не выяснила, что же мне делать с фамилиаром. Из девушек с такими созданиями никто дела не имел и совет дать никакой не мог. Пришлось идти в библиотеку в надежде, что она сегодня работает. Тронув дверь, я с радостью обнаружила, что библиотека открыта, и, значит, скорее всего, мне удастся что-нибудь тут взять.

   - Инорита Уэрси? - удивилась инора Балфинч, бессменная библиотекарь академии на протяжении последних лет тридцати. - Какая похвальная тяга к знаниям. Что вы хотели?

   - Добрый день, инора Балфинч, - вежливо ответила я. - Мне нужна литература по повышению магического резерва. Вы не могли бы мне что-нибудь посоветовать?

   - Собираетесь позаниматься на каникулах? Ну да, с вашим даром это будет не лишним, - понимающе покивала она головой, - Есть очень неплохой учебник по различным методикам, пожалуй, он вам подойдет. Сейчас принесу.

   Она прошла за дверь, где и хранилась основная часть книг. В этом помещении находились только наиболее часто востребованные справочники и стопки с книгами, которые студенты сдали перед каникулами, а библиотекарь еще не успела разложить. Через некоторое время она вынесла две книги, одной из которых был упомянутый ей учебник, а другая была каким-то теоретическим исследованием по данному вопросу.

   - Вот, берите, - сказала она. - И эту тоже. Может быть, в этой книге вы тоже найдете что-нибудь для себя. Могу я вам помочь чем-нибудь еще?

   - Спасибо, инора, мне нужна еще книга по фамилиарам.

   - Теоретические исследования или рекомендации по созданию?

   - Ой, нет. Что-нибудь, где указано, как с ними обращаться и чем кормить.

   - "Краткий справочник владельца фамилиара" вас устроит, инорита?

   - Конечно, большое спасибо, - обрадовалась я. А потом подумала, что хорошее отношение с библиотекарем - это залог попадания в закрытый фонд, и предложила: - Инора Балфинч, может быть вам помочь книги разложить? А то праздник, а у вас столько работы.

   - Помочь? - удивилась она. - Вы меня удивляете, инорита, до сих пор это в голову никому не приходило. Но я была бы вам очень благодарна.

   Из библиотеки я выбралась только через три часа. Зато все книги были расставлены по местам, чай с инорой Балфинч выпит, приглашение заходить получено, и еще я уносила тоненькую книжку по магической кулинарии - она попалась на глаза и показалась настолько интересной, что я не смогла удержаться и попросила почитать.

                                                                   * * *

   Заседание в комнате принцессы длилось уже часа полтора. Были перемыты косточки всем знакомым как по академии, так и по дворцовым приемам, как вдруг принцессу осенило. Она же не рассказала Новость!

   - Гердер жениться собрался, - важно сообщила принцесса подругам, - представляете?

   - Да? - несколько разочаровано протянула Дарма Рион. - А на ком?

   - Ну, он пока не признается, говорит, что это государственная тайна до объявления помолвки. И даже не намекнул, откуда она. Представляете?

   - А ты как думаешь?

   - Ну, он из столицы не выезжал, значит здесь нашел. - не отрываясь от подпиливания ноготков, стала рассуждать принцесса. - Думаю, кого-то из провинциальных учебных заведений, кого сюда на отработку учебы отправили.

   - Вряд ли в столицу кого-то на отработку отправят, - заметила леди Дорен. - Их обычно в самые отдаленные места отправляют, куда добровольно никто не едет. А в столице остаются только выпускники нашей академии, да и то далеко не все. К тому же, как я заметила, его высочество Гердер последнее время зачастил к нам в академию.

   - Думаешь, кто-то из нас? - с надеждой спросила леди Рион. - Ведь если бы его внимание привлек кто-нибудь из старших курсов, то это произошло бы раньше. Так, на такое ничтожество, как Уэрси или Брен, кронпринц даже второй раз не посмотрит. Значит, либо я, либо Гемма, - заключила она.

   - Интересные рассуждения, - ехидно заметила Олирия. - Вот только Гердер сказал, что его избранница очень красивая.

   При этих словах принцесса выразительно обвела взглядом своих подруг. Гемма Дорен покраснела, но Дарму так легко было не сбить с мысли, которая уже пришла ей в голову.

   - Так всем влюбленным предмет их страсти кажется прекрасным, - оптимистично заметила она. - Вот увидите, что я права окажусь.

   Принцесса посмотрела на подругу и пришла к выводу, что та с Гердером должна довольно гармонично смотреться. Ведь как известно, подобное притягивает подобное, а крокодил - крокодила. Хм, может, Дарма и права, мало ли какие вкусы у ее братца...

                                                                   * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги