Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   - Мхагия, - проскрипел мой фамилиар. А, так он не водой поперхнулся, а просто голос сорвал. Но вот с магией была проблема. Просто я не знала ни одного заклятия, позволяющего быстро справиться с животным. Практически все, чем я владела, относилось к бытовой магии, а единственное, что можно было использовать против противника - это поджигание. Но идея жечь бедное животное в течение довольно длительного времени мне казалась не очень гуманной, к тому же, я совсем не было уверена в том, что вообще смогу так ее убить. А вдруг она, воспылав, преодолеет страх перед водой и ринется на меня? Да, боевая магия сейчас была бы кстати, но вот чего нет, того нет. Время шло. Хотя нашу зиму считают довольно теплой, воде об этом сообщить забыли, и я начала потихоньку замерзать. Лиф платья был довольно закрытым, а вот внизу остались только одни шелковые панталоны, и все это было абсолютно мокрым и таким отвратительно холодным! Идея поджечь собаку уже не казалась такой гадкой - в самом деле, если даже не получится с ней справиться, то хотя бы согреюсь и высохну.

   - Прекрасный вид, леди, - вдруг раздалось за моей спиной. - Так бы смотрел и смотрел. Вам нужна помощь или вы экстремальным плаванием увлекаетесь?

   Я обернулась. На плоту, который удерживался на месте непонятным образом, находился молодой человек лет тридцати с бляхой, указывающей, что он окончил столичную академию.

   - А вы странствующий рыцарь, совершающий подвиги во имя короны, или так, мимо проплываете? - хмуро поинтересовалась я.

   - Ну во имя короны я уже достаточно совершил, полностью расплатившись за обучение, и ничего ей не должен, а вот во имя прекрасной дамы можно и постараться не проплыть мимо. Так вам помочь, леди?

   И тут, внезапно, мне пришло в голову следующее. Эрик видел, как на меня бросился пес, и я побежала к реке. Клочки одежды висят над обрывом, одну туфлю дожевывает собака, вторая плывет к морю. Если бы я так удачно не потеряла юбку, то тоже плыла бы туда же, только под водой, сносимая течением. Проклятье королева сняла. Значит, это мой шанс. Единственный, другого может и не быть.

   - Да, - сказала я, по возможности обворожительно улыбаясь посиневшими губами. - Помогите, пожалуйста. Возьмите меня в ученицы. А я вам блинчики готовить буду, они у меня просто замечательно получаются.

   - Вообще-то я имел в виду упокоение собачки, - ошарашенно сказал мой потенциальный учитель.

   - Зачем же брать на свою совесть смерть невинного животного, - возразила я, медленно, но верно, придвигаясь к плоту. - Им будет кому заняться, поверьте, не надо лишать людей возможности отвести душу после смерти любимой невесты. Дайте мне руку, наконец. И поплыли, поплыли отсюда побыстрее, если не хотите опять серьезно задолжать короне. И уверяю вас долг будет намного, намного больше. А вверх по течению ваше судно плыть может?

   - Убегаете от жениха, леди? А нельзя ли расторгнуть вашу помолвку мирным путем, не прибегая к имитации суицида? Неужели он настолько страшен?

   - Ну, его высочество Гердера сложно назвать красавчиком, - криво усмехнулась я. - И помолвку с ним расторгнуть, как вы понимаете, невозможно.

   - М-да... Он еще обладает весьма мстительным нравом. Не боитесь?

   - Если он будет уверен, что я погибла, мстить будет некому, а вот если он застанет нас в таком фривольном виде, то бояться надо будет уже вам... - протянула я. - Так ваш плот поплывет вверх по течению? И есть ли у вас сухая одежда для меня и полотенце для Хью? Ведь мы и заболеть можем. А если вы знаете какое-нибудь заклинание против поиска, то самое время его применить...

   Собака на берегу горестно взвыла, провожая нас взглядом, но наш плот не стала преследовать, полностью удовлетворившись догрызанием моей туфельки.

                                                                         * * *

   - Ардарион, мне срочно нужна твоя помощь, - с ходу начал Краут, вламываясь в дом дракона. - Я встретил ту, что стала моей душой, и не могу не только поговорить с ней, но даже увидеть. Ты же мой друг, ты должен мне помочь.

   - Извини, но сделать, чтобы ты перестал любить, даже дракон не может. - усмехнулся Ардарион, подавая собеседнику бокал вина. - Даже по дружбе.

   - Да я не хочу переставать ее любить! - возмущенно возопил оборотень, отпивая из бокала. - А неплохое вино, кстати. Я хочу ее видеть хотя бы, а эти ... не пускают меня в академию! Ты должен туда сходить и отнести ей письмо! Я хочу увезти ее в Гарм и жениться!

   - Насколько мне помнится, сюда ты приехал, именно чтобы жениться на Олирии. Что такого произошло, что тебя уже не устраивает свадьба с ней здесь, а нужно непременно везти ее в Гарм? - удивился Ардарион. - Ты поругался с королем Генрихом?

   - Да при чем тут Олирия? При чем тут Генрих? Я совсем другую люблю! Не принцессу!

   - А ты уверен, что твои родители будут рады?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги