Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

– Но я совсем не это имел в виду, – удивился король. – Дело в том, сын, что у меня есть основания подозревать, что Лиара является моей дочерью.

– И что же меняет данный факт?

– Ты же не можешь жениться на сестре, – недоуменно заметил Генрих.

Кронпринц подошел к шкафу, достал свод законов страны, открыл на законе о выборе невесты наследника и протянул отцу:

– Покажи мне в законе строки, касающиеся этого момента. Здесь ясно сказано, что единственным ограничением моей женитьбы на девушке, не бывшей ранее замужем, является уровень дара и, следовательно, я могу жениться хоть на сестре, хоть на племяннице, и никто мне не может этого запретить. Даже ты.

– Ты знал, – потрясенно выдохнул король.

– Я этого не говорил, – возразил ему Гердер.

– Ты знал, – уже более уверенно произнес король. – Твой вопрос тогда за завтраком о нашем мнении по поводу возможности твоей женитьбы на Олирии…

– И заметь, что ты отнюдь не был тогда возмущен, – усмехнулся сын. – А единственным возражением было возможное непонимание со стороны подданных. А им мы просто ничего не скажем.

– Я не буду молчать.

– Ты не сможешь этого доказать, – возразил Гердер. – А голословные утверждения не все примут на веру.

– Ты и об этом позаботился. Как же я был слеп! Но можно ведь пригласить дракона – они-то точно подтвердят наше родство!

– Во-первых, им не все поверят, а во‑вторых, ты все равно этим ничего не добьешься, только скандал поднимешь, сделав девушку совершенно несчастной. Я повторяю, по закону я имею полное право на ней жениться, и ты не можешь мне воспрепятствовать.

– Гердер, но ведь это ужасно, то, что ты делаешь.

– Напротив, я помогаю твоей дочери занять достойное ее положение.

– Ее мать – Эмилия Шандор?

– А с чего ты взял, что я собираюсь тебе отвечать на подобные вопросы? Ты высказал предположение о своем возможном отцовстве, я сказал, что даже если это и так, то в данном случае это ничего не меняет. Ты же знаешь, что я всегда добиваюсь того, чего хочу. Лиара будет моей вне зависимости от твоего желания.

– А ты не думаешь, что я могу лишить тебя права наследования трона? – медленно, подчеркивая каждое слово, сказал король Генрих.

– Для этого нужны веские основания, отец. Ты же не хочешь ввергнуть страну в гражданскую войну? А она непременно в этом случае будет. К тому же, Олин – слишком мягок, из него никогда не получится хороший правитель, ты не можешь этого не понимать. У тебя есть только один выход – смириться и принять существующее положение вещей.

– Ты и твоя мать – самое гадкое, что могло случиться в моей жизни, – пафосно сказал Генрих. – Я был молод и глуп, и вот к чему это привело теперь.

– К чему? – высокомерно сказал Гердер. – Я и мать полностью взяли на себя твои обязанности, а ты с удовольствием от них отказался, не так ли? Ведь вести праздную жизнь, ни на что серьезное не отвлекаясь, ни за что не отвечая, очень легко и просто. А в перерывах можно жаловаться на жестокую жену и ужасного сына, хотя столько, сколько сделала для страны мать, не сделали все предыдущие королевы. А единственное, чего хочу я, – жениться на девушке по своему выбору.



Аделина ужасно расстроилась, когда узнала, что мой побег потерпел фиаско, а уж когда я ей рассказала, где он закончился…

– И что ты теперь собираешься делать? – поинтересовалась она после моего рассказа о злоключениях.

– Для начала мне придется пережить все время, пока будут обсуждать мою продажу в бордель, – пожала я плечами.

– Не хотела бы тебя расстраивать, но это вряд ли забудется когда-нибудь, – оптимистично заметила подруга. – Так все же, что ты думаешь о следующем побеге?

– Ничего.

– Неужели ты сдалась?

– Просто я умею смотреть правде в глаза. Да свадьбы две недели, а меня сейчас постоянно охраняют вне академии, даже перед академией постоянно дежурит несколько человек с различителями иллюзий. Я потеряла последний шанс, когда села в карету этой Ванер. Надеюсь, ее тоже на каторгу отправят, – зло сказала я.

– И чем ты собираешься заняться?

– Ну, ты же не имеешь в виду изучение пропущенного? – улыбнулась я. Лина отрицательно покачала головой, и я продолжила: – Хочу порадовать напоследок наших девушек.

– Каким образом?

– Мой любимый Хьюберт сейчас на охоте, ему так понравилось очищать кости в муравейнике, а я хочу применить на них заклинания из книг любимой королевы. Как ты думаешь, Олирия будет в восторге от следующего за ней по пятам крысиного скелетика?

– За что это ты так ее? – хихикнула подруга.

– Если бы ты слышала, что она мне утром заявила…



– И где тут справедливость? – возмущалась леди Рион. – Мало того что эту Уэрси нашли в публичном доме, хотя королевская семья объявила ее погибшей, так еще и из ее спальни во дворце этого гармца стража вытаскивала. А наш кронпринц будто ослеп, и все равно собирается на ней жениться.

– Леди Рион, – вкрадчиво сказал граф Полт, – а вы не хотели бы заниматься декламацией стихов?

– Стихов? – оторопела Дарма.

– Ну, у вас такой изумительный голос, а вы так бездарно его используете, а так хотя бы окружающие будут получать удовольствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература