Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

– Конечно, мое солнце, – прикрывая зевающий рот ладонью, сказал граф.

– Милый, а если я прыгну в реку, ты бросишься меня спасать?

– А если я скажу «да», ты прыгнешь? – с надеждой поинтересовался граф, но увидев сдвигающиеся бровки молодой жены, тут же попытался оправдаться, – Мне так хочется совершить что-нибудь героическое ради тебя, дорогая, но, к сожалению, наша жизнь так обыденна, в ней нет места подвигу.

Принцесса задумалась. Она нутром чувствовала какой-то подвох. Но вот в чем? От напряженных размышлений по этому поводу ее отвлек курьер от родителей. С интересом вскрыв письмо, она начала читать и не смогла сдержать изумления:

– Милый, представляешь, Лиара оказалась жива! Никогда не думала, что наша матушка может ошибиться, – ядовито заметила она.

– Дорогая, как интересно, – с большим воодушевлением воскликнул граф. – Так ее уже нашли?

– Нашли, – подтвердила Олирия. – А знаешь где? В борделе!

– Где? – удивился Эдин. – В таком случае на месте Гердера я бы не стал на ней жениться. Это как-то неприлично даже.

– Думаешь? Ее же только туда привезли…

– Ну о том, что ее там нашли, точно говорить будут, а в этом случае абсолютно неважно, сколько она там пробыла. Женская репутация – вещь такая хрупкая.



Хьюберт пробрался ко мне, когда все уже успокоились и разошлись. В зубах он держал мой кошелек, который я уже считала утраченным.

– Вот, – гордо сказал мой фамилиар, – а ты спрашивала, зачем меня кормишь. А если бы я ослабел от голода? Так и пропал бы твой кошелечек!

– Спасибо, – прочувствованно сказала я, изучая принесенное сокровище.

Денег в нем, правда, уже не было, но монетка-артефакт, косточки с шерстью и листки с описанием ритуала остались. Нужно будет пожаловаться его величеству, что меня еще и обокрали.

– Да, – разочарованно сказал Хью, – зря не посмотрел я, что они деньги вытащили. Так бы еще и моральную компенсацию прихватил. А теперь, после работы доблестной туранской стражи, думаю, там даже медного грошика не завалялось.

– Да к чему мне теперь деньги? – грустно спросила я.

– Как к чему? Без денег далеко не убежишь!

– Я уже два раза пыталась, и каждый раз меня возвращали назад. Значит, это судьба.

– Но во второй раз тебе удалось уйти намного дальше! – оптимистично сказал Хью. – В следующий раз пойдем сразу в Гарм.

– Боюсь, что следующего раза не будет…



Выйдя из комнаты Лиары, Гердер спустился в лабораторию своей матери, чтобы задать весьма интересующий его вопрос:

– А скажи мне мама, сколько по-твоему правды в рассказе Лиары?

– А, ты заметил, что я использовала заклинание выявления лжи? Самое удивительное, почти все правда. О чем-то она, несомненно, умолчала, но откровенно соврала, только отвечая на мой вопрос о поиске и почему она не обратилась к страже. Получается, что ее действительно украли из дворца, – задумчиво сказала королева.

– Но как такое возможно? С нашей системой безопасности не заметить, как из дворца выносят девушку?

– А вспомни-ка дорогой, сколько повозок сопровождали Олирию – на них не одну девушку, на них всех моих фрейлин вывезти можно было, и никто бы не заметил. А сундуки принцессы и ее мужа никто не проверял.

– Значит, Гарм, – протянул Гердер.

– Возможно, но я не была бы в этом так уверена. Ведь везли ее все-таки в Лорию, не забывай.

– В любом случае, этот Краут здесь подзадержался, свадьба уже состоялась, так что пора ему уже и домой ехать. Если ему так необходима эта маркиза, – ядовито добавил он, – то он вполне может забрать ее с собой. Я даже готов оплатить ему и его любовнице дорогу.

– Гердер, мне кажется, тебе все же следует отказаться от женитьбы на этой девушке. После того как ее нашли в борделе, непременно поползут различные слухи, а в отношении будущей королевы это недопустимо. Кроме того, в последнее время с ней столько проблем.

– Ты забываешь, мама, что единственное ограничение по моей женитьбе – это уровень дара, а так я волен выбрать даже настоящую шлюху, и никто не имеет права мне возразить. Любовницей моей Лиара быть не согласится, сама понимаешь, если даже свадьбы со мной она стремится избежать. Так что даже не думай, что я от нее откажусь.

– Но тебе еще придется ей объяснять, что ты делал в борделе, – ехидно сказала королева.

– Как что? Следовал методике твоей терапии, мама! – усмехнулся кронпринц. – Да и строго говоря, я не обязан перед ней отчитываться.

– И все-таки мне интересно, как ей удалось обмануть мой поиск, – задумчиво протянула королева. – И ведь не скажет же, паршивка.



Я проснулась от нежного поцелуя. Мне тут же пришел в голову совет Аделины. В этот раз замещение жениха на Краута прошло намного легче. Этот изумительный поцелуй все длился и длился, я даже застонала от нахлынувшего удовольствия и, обвив руками шею склонившегося ко мне мужчины, прижалась к нему всем телом.

– Лиара, любимая! – вдруг услышала я срывающийся от страсти голос, и этот голос был совсем не Гердера.

Открыв глаза, я обнаружила в своей постели Краута. Неужели его прекрасная маркиза успела ему уже надоесть? Резко подскочив, я возмущенно спросила:

– Что вы здесь делаете?

– Лиара, я хотел поговорить с тобой, – начал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература