Читаем Схватка за Рим полностью

-- Одумайся, -- горячо говорила мать. -- Что можешь ты иметь против графа Арагада? Он молод, прекрасен, любит тебя. Его род теперь, когда Балты уничтожены, считается вторым после Амалов. Ты и не подозреваешь, как необходима их поддержка моему трону, который без них может пасть. Почему же ты отказываешься?

-- Потому что я не люблю его, -- спокойно ответила дочь.

-- Глупости! Ты -- дочь короля, ты обязана жертвовать собою государству, интересам своего дома.

-- Нет, -- отвечала Матасунта. -- Я женщина и не пожертвую своим сердцем ничему в мире.

-- И это говорит моя дочь! -- вскричала Амаласунта. -- Взгляни на меня, глупое дитя: видишь, я достигла всего лучшего, что только существует на земле.

-- Но ты никого не любила в своей жизни, -- прервала ее дочь.

-- Ты знаешь? Откуда же? -- с удивлением спросила мать.

-- Я знаю это с детства. Конечно, я была еще очень мала, когда умер мой отец, я еще не могла всего понять, но и тогда уже чувствовала, что он несчастен, и тем сильнее любила его. Теперь я давно уже поняла, чего ему недоставало: ты вышла за него только потому, что он, после Теодориха, стоял ближе всех к трону, не из любви, а только из честолюбия вышла ты за него, а он любил тебя.

Амаласунта с удивлением взглянула на дочь.

-- Ты очень смела и говоришь о любви так уверенно... Да ты сама любишь кого-то! -- быстро вскричала она. -- Вот почему и упрямишься. Матасунта опустила глаза и молчала.

-- Говори же, -- вскричала мать. -- Неужели ты станешь отрицать истину? Неужели ты труслива, дочь Амалунгов? Девушка гордо подняла голову.

-- Нет, я не труслива и не буду отрицать истины. Я люблю.

-- Кого же?

-- Этого никакие силы в мире не заставят меня сказать, -- ответила девушка с такой решительностью, что мать и не пыталась узнать.

-- Матасунта, -- сказала мать. -- Господь благословил тебя замечательной красотой тела и души. Ты -- дочь королевы, внучка Теодориха. Неужели корона, государство готов для тебя -- ничто?

-- Да, ничто. Я -- женщина и желаю любить и быть любимой, быть счастливой и сделать счастливым другого. Слово же "готы", к стыду моему должна сознаться, ничего не говорит моему сердцу. Быть может, я и не виновата в этом: ты всегда презирала их, не дорожила этими варварами, и эти впечатления детства сохранились во мне до сих пор. Больше того, я ненавижу эту корону, это государство готов: они изгнали из твоего сердца моего отца, и брата, и меня. Нет, я с детства привыкла смотреть на эту корону, как на ненавистную силу.

-- О горе мне, если я виновна в этом. Но, дитя мое, если не ради короны, то сделай это ради меня, ради моей любви.

-- Твоей любви, мать! Не злоупотребляй этим святым словом. Ты никогда никого не любила -- ни меня, ни моего отца, ни Аталариха.

-- Но что же могла я любить, дитя мое, если не вас!

-- Корону, мать, и эту ненавистную власть. Да, мать, и теперь все дело не в тебе, а в твоей короне, власти. Отрекись от нее: она не принесла ни тебе, ни всем нам ничего, кроме страданий. И теперь опасность грозит не тебе -- для тебя я пожертвовала бы всем, -- а твоей короне, трону, этому проклятию моей жизни. И ради этой короны требовать, чтобы я пожертвовала своей любовью, -- никогда, никогда!

-- А, -- с гневом вскричала Амаласунта. -- Бессердечное дитя! Ты не хочешь слушать просьбы, так я буду действовать насилием: сегодня же ты отправишься гостить во Флоренцию, жена герцога Гунтариса приглашает тебя. Граф Арагад будет сопровождать тебя туда. Можешь уйти. Время заставит тебя уступить.

-- Меня? -- гордо выпрямляясь, сказала Матасунта. -- Решение мое непоколебимо!

И она вышла. Молча смотрела регентша ей вслед.

-- Стремление к власти? Нет, не одно оно наполняет мою душу. Я люблю корону только потому, что чувствую, что могу управлять этим государством и сделать его счастливым. И, конечно, если бы это понадобилось для блага моего народа, -- я пожертвовала бы и жизнью, и короной... Так ли, Амаласунта? -- с сомнением спросила она сама себя и задумалась.

В комнату между тем вошел Кассиодор. Выражение лица его было такое страдальческое, что Амаласунта испугалась.

-- Ты несешь весть о несчастии! -- вскричала она.

-- Нет, я хочу задать только один вопрос.

-- Какой?

-- Королева, -- начал старик, -- я тридцать лет служил твоему отцу и тебе, служил верно, с усердием. Я -- римлянин -- служил готам, варварам, потому что уважал ваши добродетели и верил, что Италия, неспособная более к самостоятельности, безопаснее всего может существовать под вашим владычеством, потому что ваша власть была справедлива и кротка. Я продолжал служить вам и после того, как пролилась кровь моих лучших друзей -- Боэция и Симмаха, кровь невинная, как я думаю. Но их смерть не была убийством, -- они были открыто осуждены. Теперь же...

-- Ну, что же теперь? -- гордо спросила королева.

-- Теперь я прихожу к тебе, моему старому другу, могу сказать, к моей ученице...

-- Да, ты можешь это сказать, -- мягче сказала Амаласунта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии