Он выпрямился, взглянул ей в глаза. Она ударила лошадь:
-- Вперед, Валлада! -- и поскакала. Вахис последовал за ней. Витихис же стоял неподвижно, глядя ей вслед. На повороте дороги она остановилась, обернулась, махнула ему рукой и вслед за тем исчезла. Витихис, точно во сне, прислушивался к стуку копыт, и только когда он смолк, повернул назад, но не мог идти. В стороне от дороги лежал огромный камень. Король готов сел на него и закрыл лицо руками. Крупные слезы текли сквозь его пальцы: он не обращал на них внимания. Так прошло много часов. Был уже полдень, когда он услышал, что его зовут. Он оглянулся: перед ним стоял Тейя.
-- Едем назад, -- сказал он. -- Когда тебя не нашли утром в палатке, то по обоим лагерям разнеслось, что ты бросил корону и трусливо бежал. Скоро весть эта проникла в Равенну. Начинаются неурядицы: жители Равенны хотят впустить Велизария. Арагад и двое-трое других добиваются короны. Едем, спаси государство!
-- Едем, -- спокойно поднимаясь, ответил Витихис. -- И пусть они остерегутся! Из-за этой короны разбилось лучшее сердце: она теперь освящена, и никто не смеет коснуться ее. Едем, Тейя, в лагерь!
ГЛАВА X
Действительно, в лагере было страшное смятение. Войско разделилось на несколько партий, готовых к восстанию. Одни хотели присоединиться к жителям Равенны, другие -- к бунтовщикам, третьи хотели покинуть Италию и уйти за, Альпы, иные требовали избрания нового короля, и только очень немногие не верили бегству короля и ждали его. Во главе последних стал Гильдебад. Он занял ворота, открывавшие дорогу в город и в лагерь бунтовщиков, и объявил, что не выпустит никого. Повсюду раздавались угрозы, брань, звук оружия, и Витихис, проезжая по лагерю, ясно понял, что если бы он отрекся от короны или бежал, дело готов погибло.
Быстро решившись, вошел он в свою палатку, надел королевский шлем, взял золотой скипетр, сел на Борея, своего боевого коня, и поехал по улицам лагеря.
За ним следовал Тейя с голубым королевским знаменем Теодориха. У западных ворот лагеря собралась толпа воинов, желавших уйти за Альпы. Гильдебад не выпускал их из ворот.
-- Выпусти нас, -- кричала толпа. -- Король бежал, все погибло, мы хотим спастись!
-- Король не такой трус, как вы! -- ответил им Гильдебад, отталкивая передних.
-- Он изменник, -- отвечали из толпы. -- Из-за женских слез он все бросил!
-- Да! -- кричали другие. -- Он убил три тысячи наших братьев и потом бежал!
-- Ты лжешь, -- раздался подле него спокойный голос Витихиса, подъехавшего в эту минуту.
-- Да здравствует король Витихис! -- торжествующе закричал Гильдебад. -- Видите, готы, он здесь.
-- Да здравствует король! -- закричал подоспевший Гильдебранд. -Герольды, объявите скорее по всему лагерю, что король здесь.
И вскоре по всему лагерю гремело: "Да здравствует король Витихис!"
-- Скорее, король, веди нас к победе! -- вскричал Гильдебад. -- Потому что Гунтарис и Арагад двинулись уже на нас, думая, что мы без главы. Веди же нас! Долой мятежников!
Но король спокойно покачал головой.
-- Нет, кровь готов не должна более проливаться от готского же оружия. Подождите меня здесь. Гильдебад, открой ворота. Никто не должен следовать за мной. Я один поеду в лагерь мятежников. Тейя, смотри за порядком в лагере. А ты, Гильдебранд, ступай к воротам Равенны и объяви, чтобы их открыли. Требование народа будет исполнено: сегодня же вечером в них въедет король Витихис и королева Матасунта.
Гильдебад открыл ворота. Вдали виднелся лагерь мятежников. Там все было в движении, очевидно, готовились к бою: громко раздавался их военный клич.
Витихис отдал свой меч Тейе и медленно поехал к противникам. Ворота закрылись за ним.
-- Он ищет смерти! -- вскричал Гильдебранд.
-- Нет, он ищет и принесет благо готам, -- ответил Тейя. Витихис между тем подъехал к Гунтарису.
-- Я пришел поговорить с тобой о благе готов. Братья не должны более враждовать между собой. Вступим рука об руку в Равенну и соединенными силами отразим Велизария. Я женюсь на Матасунте, а вы оба будете занимать ближайшие места к трону.
-- Ты забываешь, -- гордо ответил ему Гунтарис, -- что твоя невеста -в нашей палатке.
-- Герцог Гунтарис, я мог бы возразить тебе на это, что и мы скоро будем в твоих палатках: мы многочисленнее и не трусливее вас, притом на нашей стороне правда. Но оставим это. Допустим, что ты победишь нас. Что дальше? Можешь ли ты бороться с Велизарием? Ни в коем случае. Соединившись вместе, мы едва в состоянии будем побороть его. Уступи!
-- Уступи ты, -- ответил Гунтарис, -- если тебе так дорого благо готов. Откажись от короны. Неужели ты не можешь принести жертву своему народу?
-- Могу, я даже принес уже. Есть ли у тебя верная жена, Гунтарис?
-- Есть, она мне очень дорога.
-- Ну, видишь, я также имел очень дорогую мне жену и пожертвовал ею для народа: я отпустил ее, чтобы жениться на Матасунте.
-- Значит, ты не любил ее! -- вскричал Арагад.
Витихис потерял самообладание: щеки его вспыхнули, и он бросил уничтожающий взгляд на испуганного юношу.