Читаем Скитальцы океана полностью

Но как только это произошло, Анна вдруг представила себе, как трудно и больно передвигаться теперь этому раненному человеку. И как страшно ему, раненному, обессиленному, было этой ночью одному, на безлюдном острове, в лесу. А ведь еще не известно, как долго придется ему скитаться по горам и лесам Острова Привидений, прежде чем какой-то случайно прибившийся сюда корабль решится взять его на борт, да и то до ближайшего порта его, возможно, доставят закованным в кандалы, как морского разбойника.

«Если бы ты не ударила его ножом, может быть, все и обошлось бы. Мужчины каким-то образом нашли бы общий язык, и теперь Марр спал бы в матросской каюте или готовился заступить после тебя на вахту. Негодяй он, ясное дело, отпетый, – вспомнилось Анне, как долго и упорно добивался ее на корабле этот крепкий медведеподобный мужчина, какие интриги плел к каким ухищрениям прибегал, чтобы тайно от капитана Рейтеля превратить в свою любовницу. – Но ведь и все остальные на этом корабле тоже оказались здесь не после монастырских келий, и к святым великомученикам их не причислишь. И потом, не появись на “Нормандце” ты, Джесс оставался бы обычным пиратом, первым штурманом, пусть не самым любимым на корабле, но все же…»

Это ты, без особого раскаяния, – говорила себе Норвуд – нарушила устав, уговорив капитана Рейтеля взять тебя с собой; ты, в конечном итоге, привела к гибели и капитана, и теперь вот ведешь к погибели Марра. Не зря все старинные поверья моряков предупреждают, что женщина на корабле – что Сатана в церкви. То ли еще было бы, если бы Джесс выдал тебя команде.

Да, история пиратства уже знала случаи, когда женщины тоже становились пиратками. Причем становились ими, прокрадываясь в команду в мужском одеянии, чтобы сражаться рядом с возлюбленными. Но для этого следовало как-то улучить момент и «преподнести» пиратку команде, а Рейтель на это все не решался и не решался, хотя Норвуд всячески подталкивала его к этому, заявляя, что сама, без его согласия, готова предстать перед моряками с покаянной головой.

Еще несколько минут Анна пристально всматривалась в голубоватую дымку, медленно таявшую над побережьем, надеясь, что где-то там, на склоне гряды, уходящей к мысу Аборигенов, как она назвала его для себя, вновь появится могучая гороподобная фигура Джесса Марра. Поймав себя на том, что она действительно хочет опять увидеть его, Норвуд мысленно перекрестилась: «Упаси меня Господь! Только этого мне сейчас не хватало!»

Задумавшись, Норвуд совершенно забыла о поставленном прикладом на палубу ружье, но в ту минуту, когда оно должно было соскользнуть по фальшборту и упасть – хорошо бы не в океан! – чья-то рука ловко подхватила его.

– Скоро ты не только ружье упустишь, но и сам за борт выпадешь, – услышала она за спиной голос Грея. – Придется тебя почаще ставить на вахту, чтобы научился нести ее.

Услышав, что штурман обращается к ней как к мужчине, Норвуд облегченно вздохнула. Значит, тоже не выдаст.

– Всего лишь задумался.

– Или засмотрелся? Там кто-то появлялся? Покажи, где именно.

– Никого там не было.

– Вообще никого? Ни привидения, ни даже Джесса Марра?

– Откуда ему здесь взяться, Джессу Марру? – недовольно проворчала Анна.

– Не знаю, откуда именно, однако появиться рано или поздно он должен. Теперь Джесс будет кружить вокруг корабля, как выслеживающая добычу акула. Он что действительно не появлялся?

– Если бы кто-либо появился, я тотчас же доложила бы капитану.

– «Доложил», – вполголоса, внушительно исправил ее ошибку Констанций Грей. – Ты по-прежнему Стив Норвуд. Я тоже буду обращаться к тебе, как к мужчине. Или, может, ты намерена – прости, намерен; вот видишь… – открыться. Только правду, правду… Чтобы не получилось так, что ты откроешься капитану, потом Гунну, а я «узнаю» об этом – официально, разумеется – последним.

– Это капитан станет последним, кому я решусь открыться на этом корабле.

– Разумно.

– Тебя ведь все время волнует, как бы Ирвин Рольф не догадался, что я – женщина. Точнее, как бы мы с ним не сдружились. Потому что тогда он так или иначе узнает, кто я. Был бы ты женщиной, я решил бы, что ревнуешь.

– Был бы я женщиной – если бы я только мог стать на этом корабле женщиной, – капитану Рольфу уже было бы не до тебя. А если бы ты раскрылась, тебе пришлось бы уходить на остров вслед за Марром.

– Жестокая ревность.

– Ревность всегда жестокая, иначе что это за ревность?

– А что касается Марра… – Анна долго молчала, колеблясь: говорить то, что хочется сказать, или лучше отмолчаться? – Не хотелось бы, чтобы ты бесконечно упоминал его имя.

Грей сдержанно и недоверчиво рассмеялся.

– Однако сказать ты намеревался что-то другое. – В это время из каюты, словно медведь из берлоги, выбрался Гунн. Сурово осмотрев палубу и обнаружив Грея и Норвуда у правого борта, он недовольно прорычал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской авантюрный роман

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература