Однако ни один из этих многочисленных сценариев не был принят. Сценическое воплощение имели лишь кабаретные номера в «Синей птице» и – на большой сцене – «Кавалер лунного света»: «24 февраля в оперном театре в Кенигсберге с громадным успехом был поставлен балет Александра Элухона “Кавалер лунного света”, по тексту И. Лукаша и В. Сирина. Блестящая постановка балетмейстера Землера с балериной Швалиннер и танцовщиком Леонтьевым в главных ролях вызвала в публике несмолкаемые аплодисменты» (Руль. 1925. 27 февраля. С. 4); «Отзывы местной прессы о поставленном в Кенигсберге балете А. Элухена «Лунный кавалер» (текст И. Лукаша и В. Сирина) сходятся в том, что успех был большой и несомненный. Музыка этого балета, по мнению печати, “интересная, из сущности танца рожденная, богатая для создания иллюзий и в лучшем значении слова импрессионистическая музыка”. Балет предполагается к постановке на различных сценах Германии, прежде всего в Франкфурте и Бремене» (Руль. 1925. 25 марта. С. 4).
С. 113. Агасфер
– согласно христианской легенде позднего западноевропейского Средневековья, отказал Иисусу в отдыхе во время его пути на Голгофу и велел ему идти дальше, за что был осужден скитаться из века в век. К легенде об Агасфере обращались Гёте, Шелли, Жуковский, Пушкин (незавершенная поэма «Агасфер»), немецкие поэты-романтики (К.Ф. Шубарт, Н. Ленау) и др.С. 115. Все, все века, прозрачные, лепные / тобой, любовь, снутри озарены…
– Сочинению пролога предшествовало стихотворение «Через века» (16 января 1923), опубликованное в первой книге литературного альманаха «Медный всадник» (1923) и позднее печатавшееся без названия («В каком раю впервые прожурчали…»), ср.: «Неслись века. При Августе, из Рима / я выслал в Байи голого гонца / с мольбой к тебе, но ты неуловима / и сказочной осталась до конца» (Набоков В. Стихи. М.: АСТ: Corpus, 2024. С. 117).С. 116. …девушка, вошедшая к Марату…
– Шарлотта Корде (Корде д’Армон) (1768–1793), французская дворянка, проникшая в дом к Ж.‐П. Марату и заколовшая его кинжалом, за что была казнена. Ее образ позднее вновь возникнет у Набокова в «Лолите» и «Аде».
ПОЛЮС. Драма в одном действии. – Впервые: Руль. 1924. 14 августа (с. 2–3); 16 августа. С. 2–3. При жизни Набокова не переиздавалась.
Первый вариант драмы был завершен 8 июля 1923 г. в Домэн де Больё (вблизи Тулона). В апреле 1924 г., в Берлине, перед публичным чтением «Полюса» на очередном заседании «Союза русских театральных работников», Набоков сделал его новую редакцию (N
84, 267; ВНРГ, 271). «Полюс» – первая драма Набокова, переведенная на иностранный язык. 14 июня 1924 г. он писал матери: «Карташевская сделала прекрасный перевод на немецкий “Полюса”» (BCA. Letters to Elena Ivanovna Nabokov.). В архиве Набокова в Библиотеке Конгресса США нами была исследована рукопись немецкого перевода пьесы («Der Pol»), однако его автором указан «Bar. E. Rausch v. Traubenberg» (LCA. Box 12, reel 9), то есть один из родственников Набокова, барон Е. Рауш фон Траубенберг.Источником драмы послужило издание: «Scott’s Last Expedition. The Personal Journals of Captain R.F. Scott, R. N., C. V. O., on his Journey to the South Pole. In two volumes. L.: Smith Elder & Co., 1913» («Последняя экспедиция Скотта. Личные дневники капитана Р.Ф. Скотта, военно-морской флот Великобритании, кавалер ордена Королевы Виктории 2‐й степени, о его путешествии на Южный полюс. В двух томах»), которое Набоков предположительно читал на юге Франции (N
84, 10). Еще раньше Набоков видел дневники Скотта, выставленные в Британском музее, рядом с рукописью Диккенса и черновиком сонета Р. Брука (что описано им в эссе «Руперт Брук», 1922). Однако с дневниками Скотта Набоков мог познакомиться и до своего отъезда из России по дореволюционному русскому переводу: Дневник капитана Р. Скотта / Пер. с англ. З.А. Рагозиной. М.: «Прометей», издательство Н.Н. Михайлова [1917].«Полюс» – первое произведение Набокова, полностью основанное на документальном материале; прием художественной обработки путевых записей экспедиций Набоков развил впоследствии во второй главе «Дара». Чтобы показать, как соотносится фактический материал и вымысел в пьесе, приведем краткую историческую справку об экспедиции Скотта.