Читаем Склока о полку Игореве полностью

           Финно-угорская языковая общность сформировалась в Волго-Камье с прилегающими областями среднего Приуралья. Ещё в глубокой древности финно-угры расселились в лесной зоне восточной Европы от Балтийского моря на западе до Уральских гор на востоке, а также в западной Сибири в среднем и нижнем течении реки Обь. Современные потомки финно-угров: финны, эстонцы, карелы, венгры, коми, удмурты, мордва, марийцы, ханты, манси, саамы.

           Балты (по античным и средневековым источникам -- айсты или аестии) занимали обширные пространства восточной Европы от побережья Балтики до бассейна нижнего Дона. В конце второго тысячелетия до Р.Х. балты разделились на три крупные группировки: западную, срединную и днепровскую. Начиная с VI в. на территорию днепровских балтов просачиваются славяне. В VIII-IX вв. начинается процесс славянизации днепровских балтов, завершившийся в XII-XIII вв. Современные потомки балтов -- латыши и литовцы. Пруссы в начале XVIII в. полностью утратили свой язык и растворились в германском этносе. В балтских языках имеются следы древних контактов с иранцами, фракийцами, иллирийцами и др. По данным археологии и топонимики в I-ом -- начале II-го тысячелетия нашей эры на балтских языках говорили в междуречьи верхней Волги и верхней-средней Оки, в частности, на территории г. Москва. Город Дубна находится на условной границе, разделяющей ареалы обитания балтов и финно-угров.

           Балтские языки -- наиболее архаичные среди живых индоевропейских языков и полнее других сберегли древнюю языковую систему. Возможно, они -- остаток первоначальной индоевропейской речи, сохранившейся после выделения дочерних языков. Исключительно близки балтские языки к славянским. Эти две языковые группы либо принадлежали одному индоевропейскому диалекту и, будучи в близком соседстве, пережили общий процесс первоначального индоевропейского развития, либо произошла сравнительно поздняя конвергенция языков в результате территориального сближения их носителей, либо славянские языки исконно входили в группу балтских языков, из которой выделились сравнительно поздно. В последнем случае группа балтских языков является предком славянских языков, сосуществующим во времени и пространстве со своими потомками.

           Когда происходит контакт двух культур, то либо они продолжают развиваться параллельно, либо одна из них гибнет, поглощённая другой. Смерть культуры из-за уничтожения её биологических носителей -- крайне редкий случай в истории. Как правило, кровь носителей гибнущей культуры вливается в кровь победителей. Победившая культура изменяется в результате контакта, но её основные структуры не разрушаются. Чем определяется АГРЕССИВНОСТЬ культуры, т.е. её способность побеждать? Говорить о "прогрессивном характере" культуры бессмысленно, поскольку это понятие -- чисто субъективное.

           Стержень культуры -- язык. Контакт культур начинается с контакта языков. Вероятно, критический момент, определяющий судьбы контактирующих культур -- ситуация двуязычия. По данным нейролингвистики языковый контакт осуществляется внутри каждого из двуязычных говорящих таким образом, что одно полушарие коры мозга (обычно левое) владеет родным языком, тогда как другое (обычно правое) владеет вторым языком; по каналам межполушарной связи идёт обмен языковыми формами. Ситуация достаточно шизофреническая: внутри человека сосуществуют две разноязычные личности. Если второй язык по тем или иным причинам престижный, ситуация усугубляется. Благополучное разрешение ситуации состоит в том, что формируется одна абстрактная языковая система, воспринимаемая как единое целое, несмотря на различие двух способов кодировки этой системы (двух языков). Система целиком погружается в левое полушарие.

           Где-то в середине I-го тысячелетия по неизвестным причинам восточнославянская культура приобрела свойство агрессивности. Думаю, что это не был "пассионарный взрыв" в том смысле, в каком его понимал Л.Н. Гумилёв. При пассионарном взрыве этнос становится тривиально агрессивным -- он начинает ВООРУЖЁННОЙ СИЛОЙ захватывать территории. Известно, что движение восточных славян на северо-восток Европы происходило, в основном, мирным способом. Может быть, суть дела в разрешении ситуации двуязычия? Может быть, абстрактная языковая система легко выстраивалась НА ОСНОВЕ восточнославянского языка? Под грохот телег переселенцев начался процесс взаимной ассимиляции племен, который привёл, в конечном итоге, к возникновению великорусской нации...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука