Читаем Склока о полку Игореве полностью

           Литовские земли вышли из сферы вассальной зависимости от Киевской Руси после ослабления последней. Миндовг (1219-1263 гг.) -- литовский князь с 1240 г., соединил под своей властью Литву, состоявшую из уделов, и положил в ней начало единодержавию. Овладел некоторыми русскими областями. Воевал с ливонцами. Вынужден был принять католичество, но по миновании опасности вернулся к язычеству. Разбил татар при реке Окуневке в 1250 г. Убит на охоте из мести своим племянником Довмонтом.

           Гедимин (Гедиминас) -- сын Лютовера (Литавора) наследовал своему брату Витену в 1316 г., соединил под своей властью не только литовские, но и многие русские земли, в значительной степени опирался на русский элемент, принял титул короля Литвы и Руси, является фактическим создателем Великого княжества Литовского. Назначал русичей главами посольств, русичем был и наиболее видный его сподвижник -- староста гродненский Давид. Захватил всю западную Русь с Киевом. Отличался веротерпимостью. Жители подвластных Гедимину русских областей свободно исповедовали православную веру, он не препятствовал литовцам принимать её. Сын Гедимина Глеб-Наримунт принял православие при жизни отца. Убит Гедимин в 1340 г. при осаде крепости крестоносцев выстрелом из огнестрельного оружия, только что входившего в употребление. За сто лет (1240-1340 гг.) возникло мощное этнически сложное государство.

           Агрессия Тевтонского и Ливонского орденов с севера и северо-запада, ордынских ханов с юга и юго-востока вынуждала русских князей и верхушку боярства искать защиты. Этому стремлению отвечала политика Литовского княжества, предпринимавшего в XIII-XV вв. усилия для инкорпорации русских земель. С середины XIII в. заключаются первые соглашения русских земель с Литвой, хотя их окончательное вхождение в Литовское княжество произошло позднее: Волынской земли -- в 1340-1569 гг., Киевской -- в 1363-1569 гг., Подольской -- в 1363-1430 гг. (в XV в. -- её восточной части), Чернигово-Северской -- в 1360-1490 гг., Полоцкой -- в XIV в., Витебской -- в конце XIV в. Минская земля вошла в Литовское княжество при Гедимине.

           В зависимости от условий перехода русских земель в Литовское княжество (прямой захват, признание русским князем власти Литвы, призвание местным боярством литовских князей) варьировался статус этих земель. Принципом политической деятельности литовских князей являлся лозунг "Старины не рухати", т.е. сохранять в неприкосновенности древние традиции управления русскими землями. Например, в жалованной грамоте (привелее) Ивану Андреевичу Можайскому от 12 апр. 1456 г. содержится наставление: "...суды судити по старому, как у вас издавна пошло, а своих, новых судов, а никоторых пошлин новых не уводити".

           В восточной Европе именно Литва была главным врагом Золотой Орды. Московского князя в Литве считали сатрапом Орды. Методы, посредством которых Калита и его наследники "собирали" Русь, осуждались их современниками с этической точки зрения. Малый джентельменский набор состоял из интриг, клеветы, коварства, измен, нарушения данного слова и т.п. Противники Москвы часто устранялись руками татар. Советская историография считала указанные методы оправданными великой целью -- объединением Руси и старалась не акцентировать на них внимание.

           Характерный эпизод. В 1339 г. "по думе" -- т.е. по интригам Калиты хан вызвал в Орду Александра Михайловича Тверского и Василия Даниловича Ярославского, к которым пристал Романчук Белозерский (Роман Михайлович). Калита, боясь, что совместные действия трёх князей опровергнут возвёденную им клевету, выслал отряд в 500 человек, чтобы схватить Василия Даниловича. Но последний отбился и благополучно прибыл в Орду. Как видно по последствиям, противники Калиты хотя и не были наказаны ханом, но не поколебали его доверия к Калите. Любопытно, что Василий Данилович был женат на дочери Калиты Евдокии...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука