Читаем Сколько стоит любовь полностью

Я оценила блюда. Лора постаралась и на столе нас ждали фазаны, жареная оленина, свежий хлеб и салаты, среди которых я заметила столь любимые герцогиней морепродукты.

Лорд Фрейзер занял место во главе стола. На другом конце стола посадили герцога Астера, как самого влиятельного из гостей. Его супруга, леди Вайолет, устроилась рядом. Мы с Бенедиктом сели по правую руку от Линдона. По левую заняли места Лора и Престоны. Чуть дальше устроились Брайтоны, а напротив мои родители и Касты.

- Попробуйте вино. Отличное, красное. Мы хранили несколько бутылок для особенного случая, - произнесла Лора.

- С удовольствием, - заверила хозяйку дома леди Престон.

Трапеза началась. Вино, к слову, было и вправду удивительным. Сладкое, необычного насыщенного вкуса и, казалось, не пьянило. Но ощущение было обманчивым, а потому я позволила себе выпить всего один бокал и принялась за еду.

Герцогиня затеяла беседу и постепенно гости за столом оживились. Лора Фрейзер, как и прежде, живо интересовалась рассказами о столице, и моя матушка нашла в ее лице самую отзывчивую слушательницу, чем явно заслужила расположение леди Джейн. Поговорить о своей драгоценной столице она любила. Так что, в итоге, матушка сменила гнев на милость и показала себя приятной собеседницей нам с отцом на облегчение.

- Вы уже привыкаете к нашему суровому северному краю? – обратился ко мне Линдон, поднимая взгляд.

Я улыбнулась.

- О, да. Более того, мне здесь нравится. И этот океан, и люди, живущие рядом, - сказала и почти ощутила одобрение Бенедикта, сидевшего рядом.

- А ваша матушка, кажется, не одобряет.

- Мы с мамой по-разному смотрим на жизнь, - тихо, чтобы моя леди Джейн не услышала, ответила Фрейзеру.

- Вы с ней очень отличаетесь друг от друга, - тоже тихо сказал Линдон.

- Да. Я похожа на отца, а вот мои сестры, Алиса и Маргарет, точные копии нашей матушки. К слову, Марго тоже приехала вместе с родителями, но она осталась в Штормовом пределе.

- Сколько ей лет? – уточнил мужчина.

- Она еще слишком мала для того, чтобы присутствовать на ужине среди старших, - ответила я.

Фрейзер понимающе кивнул.

- Милые мои хозяева этого замечательного дома, - вдруг проговорила моя матушка, привлекая к себе невольное внимание всех собравшихся. Я даже напряглась, предвкушая, что же такого сейчас всем нам скажет леди Джейн. Она же, едва внимание собравшихся, в том числе и Фрейзеров, обратилось к ней, продолжила: - Будут ли танцы? Полагаю, мисс Фрейзер хотела бы потанцевать. Танцы – самое лучшее, что есть в нашей жизни.

- Конечно же, танцы будут, - сказал Фрейзер. – Я ведь не мог оставить без развлечений наших дорогих леди.

- Превосходно, - кивнула леди Джейн. – Я уже поняла, что вы, милорд, очень ответственный молодой человек. Ах, как жаль, что у меня нет для вас взрослой дочери, - пошутила она. Хотя зная матушку, можно было предположить, что она говорит совершенно серьезно.

- Если все ваши дочери столь же привлекательны и умны, как леди Кэшем, то и мне очень жаль, - почти серьезно сказал Линдон. Мне же стало понятно, что он просто решил сделать своеобразный комплимент гостье и ему это удалось. Матушка засветилась от счастья, ведь она всегда любила, когда хвалят ее дочерей, а в особенности любимиц – Алису и Маргарет.

- Итак, кто еще желает танцевать? – спросил Фрейзер, глядя на своих гостей.

- Мы! – с готовностью отозвались рыжие дочери Брайтонов.

- И я! – тихо, но уверенно проговорила Лора.

- Если вы, мой дорогой герцог, решите немного побаловать меня своим вниманием, я тоже не откажусь от тура вальса, - с улыбкой заявила леди Вайолет.

- Тогда решено! – Линдон подозвал взмахом руки одного из лакеев, что-то сказал ему, а затем, едва слуга отошел, посмотрел поочередно на всех присутствующих женщин. – Я уже отдал распоряжения. Музыканты через несколько минут будут готовы.

- О! Вы пригласили музыкантов! – восхитилась моя матушка. Я уже мысленно напряглась, ожидая услышать ее колкие слова о том, как Линдон ухитрился отыскать в такой глуши настоящих музыкантов, но она внезапно удивила меня, решив промолчать. Хотя подобное было не в ее духе. Видимо, комплимент Фрейзера оказал на матушку благоприятное действие, но так или иначе, я была довольна ее выдержкой.

- Милая герцогиня Астер, - Линдон встал из-за стола, обратив свое внимание на леди Вайолет, - вы окажете мне честь подарить второй танец?

- Разве я могу отказать? – она сверкнула темными глазами. – Конечно же, второй танец ваш.

Гости поднялись из-за стола и следуя за хозяевами дома перешли в просторный зал, находившийся за смежной дверью. Я держала под руку Бенедикта и чувствовала странное спокойное счастье, разливавшееся в груди. И в тот день мне искренне казалось, что все у нас будет хорошо.

В это хотелось верить, как хотелось и забыть о том, что где-то на свете есть человек по имени Джеймс Харбор и что он, возможно, несет самим своим существованием угрозу для моей жизни.

**********

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика