Читаем Сколько стоит любовь полностью

Первый танец я танцевала с Бенедиктом. На второй меня пригласил милый старичок Престон, в то время, как Бен пригласил Лору. Сестра Линдона сильно смущалась, вальсируя с моим супругом. Личико ее могло поспорить своим цветом с самым ярким цветком мака, а глаза лихорадочно горели, отчего я невольно подумала о том, насколько девушка не подготовлена к выходу в свет в столице. Впрочем, с таким братом, как Линдон Фрейзер, ей можно ничего не опасаться. Стоило признаться, что Фрейзеры мне нравились и сегодня, кажется, мой муж и Линдон сделали первый шаг к примирению. Только знать бы еще, что произошло между ними ранее?

- Вы позволите? – Линдон приблизившись, поклонился и поднял на меня взгляд.

Бенедикт заметно напрягся. В какой-то момент мне даже показалось, что он ревнует меня ко всем, кроме доброго лорда Престона и то по причине почтенного возраста последнего. Но именно сегодня ревность мужа была мне приятна.

- С радостью, - ответила Фрейзеру и он, бросив взгляд на Бенедикта, подал мне руку.

Бен проводил нас долгим взглядом, а затем отвлекся, когда к нему подошел мистер Брайтон. О чем говорили мужчины, не знаю. Линдон вывел меня в центр зала и встал напротив, глядя глаза в глаза.

«Что же произошло между вами двумя?» - подумала я, выдержав пристальный взгляд хозяина дома.

Заиграла музыка. Дамы сделали книксен, мужчины поклонились, и мы шагнули друг к другу, выполняя привычные фигуры танца.

- Вот нам и выпала возможность поговорить, - сказал Линдон, когда мы соединили наши руки и сделали круг.

- Прекрасный ужин, - отметила тихо. – Я рада вашему приглашению.

- А мне приятно, что вы и герцог с герцогиней почтили мой дом своим присутствием, - тактично ответил мужчина.

Мы разошлись в стороны, танцуя уже с другими партнерами, а когда танец свел нас снова, я сказала то, что хотела:

- Я благодарна вам за наше спасение.

- Разве я мог поступить иначе? – он пожал плечами. – Это долго каждого нормального человека, прийти на помощь женщинам в беде.

- Вы не каждый, а я, поверьте, ценю свою жизнь и жизнь леди Вайолет, - я улыбнулась. – А еще я очень рада вашему примирению с Бенедиктом, - добавила и быстро взглянула в глаза Линдону.

Он отчего-то усмехнулся и танец снова развел нас в разные стороны. Я успела бросить взгляд на Бенедикта и заметила, что разговаривая с Брайтоном, он все же следит за мной ревнивым взглядом. Встретив мой взор Бен заметно расслабился и улыбнулся, словно говоря: «Все в порядке. Никто никого не ревнует. Тебе показалось!».

- Я всегда буду вашим добрым другом, леди Кэшем, - заверил меня Фрейзер, когда мы снова соединили наши руки в танце. – И вашим, и для Бенедикта.

- Вы можете рассчитывать на наше доброе отношение, - сказала я тихо, уже понимая, что от Линдона не добьюсь ничего.

А что, если расспросить Лору? Сегодня удачный момент. Возможно, она будет более словоохотлива, чем ее брат.

- Вам понравился подарок Бена? – решила сменить тему.

- Лошади моя слабость, - ответил Линдон. – И тем более, такие, как Шторм.

Мы обменялись любезностями и до конца танца Фрейзер говорил уже исключительно о лошадях, из чего я сделала вывод, что бесконечно беседовать он может не только о своем любимом оружии.

Лору я успела перехватить между танцами, когда Бен пригласил свою матушку, а мои родители танцевали в паре. Лора стояла одна у камина, а увидев меня, идущую к ней, заметно оживилась.

- Не желаете ли пройтись по комнате? – спросила девушку.

- С радостью, - тут же согласилась она. – Я, признаться, уже немного устала от танцев. Никогда еще не танцевала так много!

- Вам стоит привыкнуть, - я взяла мисс Фрейзер под руку. – В сезон кавалеры в столице не оставят вас в покое.

- Полагаете? – скромно улыбнулась Лора, а в ее голосе прозвучала надежда.

- Вам не стоит недооценивать свою привлекательность, - шепнула ей, склонившись чуть ближе.

Мы обогнули сестер Брайтонов, щебечущих с Престонами, и направились к окну, из которого открывался вид на океан. Кажется, Лоре нравилось смотреть вдаль, и она совершенно не боялась высоты. Мне же было немного не по себе. И все же, когда мы встали рядом и посмотрели на темный горизонт, сестра произнесла:

- Вы очень добры ко мне, леди Кэшем.

- Я не сказала ни слова лжи, мисс Фрейзер. Это не в моих привычках.

Лора повернула ко мне лицо и с улыбкой сказала:

- Знали бы вы, как я рада, что Штормовой предел получил такую хозяйку, а мы – добрую соседку в вашем лице.

Мы обменялись улыбками и снова посмотрели на бесконечную гладь океана.

Контрданс сменился вальсом и, выдержав несколько минут, я решилась.

- Лора, не будет ли дерзостью с моей стороны задать вам вопрос? Если вы сочтете его бестактным, можете не отвечать. Но я хочу сразу объяснить свое любопытство тем, что переживаю из-за Бена и вашего брата.

Девушка повернула ко мне лицо.

- Я догадываюсь о сути вопроса, - ответила она. – Но почему вы не спросили об этом своего мужа?

- Боюсь, он не желает ворошить прошлое, а я бы очень хотела, чтобы Бен и лорд Фрейзер снова стали добрыми друзьями. Я наслышана о том, что прежде они были дружны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика