Читаем Сколько стоит любовь полностью

- А я бы хотела в столицу, - призналась тихо девушка. – Но пока это невозможно. Брат сказал, что я выйду в свет уже следующей весной. Даже не знаю, как выдержать! Еще столько месяцев! – она вздохнула. С мисс Фрейзер было легко общаться. Она казалась мне открытой, словно простая книга и в то же время девушкой Лора оказалась приятной, как и собеседницей.

- Вы расскажете мне о столице? – вдруг попросила она.

- Но что именно вас интересует? - уточнила я.

- Все! – ответила вдохновенно Лора и глаза ее вспыхнули от предвкушения моего рассказа.

- Хорошо, - улыбнулась в ответ и принялась описывать город и все его уголки и улочки, которые нравились мне самой. Рассказала о том, как ходила в театр с сестрой и матушкой, какие были приемы у наших знакомых. Описала нынешнюю моду и красивые парки с озерами, в которых плавают лебеди. Я говорила много и легко. Девушка слушала не перебивая. Глаза ее горели, когда вдруг она вскинула взгляд и взмахнув рукой указала куда-то наверх.

- А вот и наш дом. Он, конечно, не столь величественен, как Штормовой предел, да и возраст у нашего фамильного гнезда значительно меньше. Но все же, он прекрасен, вы не находите, леди Кэшем?

Я подняла глаза и замерла на миг. Да, это здание, стоявшее на краю утеса, едва ли напоминало дом Астеров, и все же, в нем была и некоторая монументальность, и загадочность. Дом представлял собой здание с одной высокой башней на вершине которой развевался флаг. Он нависал над морем. Вдоль здания вилась обзорная дорожка с резными каменными поручнями. Окна сверкали на солнце и словно приглашали нас в гости.

- Наш скромный дом, леди Кэшем, - лорд Фрейзер, остановившись, повернулся ко мне. Его взгляд скользнул по моему лицу, и я вдруг поняла, что Бенедикту это не понравилось, потому что муж в мгновение ока оказался рядом.

- Мы пришлем вам приглашение, не так ли, дорогая? - сказал Кэшем, держа меня крепко за руку.

Лора покосилась на Бенедикта с удивлением, а Линдон усмехнулся.

- Мы тоже будем всегда рады видеть вас с нашем доме, - ответил Фрейзер.

- Нам, кажется, пора, - Бен кивнул соседу и потянул меня за собой, явно намереваясь возвращаться.

- Возможно, вы зайдете и выпьете с нами чаю? – всполошилась юная мисс Лора. – А после наш экипаж отвез бы вас в Штормовой предел?

Я покосилась на мужа, но он был настроен решительно.

- Возможно, в другой раз, - вежливо произнес Кэшем и я, попрощавшись с новыми знакомыми, была вынуждена последовать за мужем.

Мы отошли на приличное расстояние, прежде чем Бен произнес:

- Какими ты нашла лорда Фрейзера и его милую сестру?

Я пожала плечами и высвободила руку, чтобы идти свободно.

- Они учтивы. Мисс Фрейзер мила и горит желанием отправиться на ярмарку невест.

- Она уже в том возрасте, когда пора искать достойную партию, - сказал мой супруг и я улыбнулась.

- Мне кажется, или ты отлично знаешь обоих?

- О, нет! – рассмеялся Кэшем. – Мы мало и редко общались. Они прежде жили этакими затворниками. Редко выходили в свет, еще реже приглашали к себе.

- Мне они показались милыми, - сказала я.

- И даже Линдон Фрейзер? – удивился муж.

- Почему нет? – показалось, или в тоне его голоса прозвучали нотки ревности? Понять бы еще с чего? Да, я позволила себе обратить внимание на Линдона, но только потому что он был для меня незнакомцем.

- Мне показалось, он нелюдимый тип. И этот его нос? Ты видела? Он похож на орла, когда стоит в профиль. Такой же хищный.

- Ничего такого я не заметила, - ответила с усмешкой. – Он и его сестра - милые и вежливые люди и мы обязательно навестим их после того, как пригласим на прием в Штормовой предел.

Бен поджал плечами и пошел вперед, заложив руки за спину.

*********

- Дорогой, ты слышал? – леди Роттенгейн ворвалась в гостиную своего столичного дома, застав супруга читающим книгу у горящего камина.

- Что еще произошло, дорогая? – прервав чтение, лорд Роттенгейн поднял взгляд.

- Астеры отправились в Штормовой предел! – она опустилась в кресло напротив супруга. – Явно, чтобы навестить наших детей.

- И в чем причина твоего недовольства? – не понял муж.

- Как в чем? Почему они не пригласили нас поехать с ними? – леди Роттенгейн не выдержав встала и прошлась по комнате, мельком отметив, как в помещение вошла служанка с подносом.

- Я тоже хочу навестить Рори и узнать, как она обустроилась на новом месте, - выпалила хозяйка дома. – Мы вполне можем тоже навестить нашу девочку.

- Сразу после того, как погостим у Алисы, - напомнил супруг. – Не ты ли недавно напросилась к ней в гости? – попенял он мягко супруге.

- Ах, - она всплеснула руками. – Это мои девочки и я должна знать, что у них все в порядке.

- У них будет все в порядке, если мы отправимся домой, как и намеревались ранее. Позволь нашим дочерям насладиться первыми месяцами супружеской жизни, - посоветовал лорд Роттенгейн. – А уже потом нагрянем к ним с визитами. К тому же, моя дорогая, мы давно не были дома. Я должен проверить документы, поговорить с арендаторами. Так что до середины весны можете забыть о своих поездках.

- Мой дорогой, - возмутилась супруга. – Это жестоко!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика