Читаем Скрипка и немножко нервно полностью

Аполлон садится за рояль и, с трудом, примитивно, исполняет что-то вроде канкана. Гости с гиканьем скачут. Младшая молча утирает слезы под тяжёлым взглядом Квартиранта. Старшая сидит, обхватив голову руками. Подруга скучает. Мать сидит, глубоко задумавшись, глядя прямо перед собой. Вдруг она хватается за сердце, пошатываясь, встаёт, роняет стул и, с криком: «Сынок! Сыночек мой!», бросается вон из дома. Все, с воплями, давясь в дверях, выбегают за ней. В комнате остаются только Младшая и Квартирант. Младшая тоже порывается бежать вслед за всеми, но Квартирант удерживает её за руку, привлекает к себе, тянет в свою комнату. Она сопротивляется. В дверях появляется Подруга. Её не замечают.


Квартирант: Ну что ты, что ты? Идём… Что ты?

Младшая: Ну не надо, пожалуйста… Ну, пожалуйста… Пожалуйста!..

Квартирант: А этот колченогий… в полосатых штанах… Это он ведь, да? Он? Он, тот самый?


Младшая испуганно кивает. Квартирант с неожиданной злостью бьёт её по лицу. Она падает, и он остервенело бьёт её ногами в живот. Потом наливает себе стакан водки, выпивает залпом и, со словом: «Дрянь!», швыряет стакан в Младшую, неподвижно лежащую на полу. Стакан разбивается об пол. Квартирант идёт к выходу, замечает Подругу, застывшую в оцепенении в дверях, грубо прижимает её к стене.


Квартирант: Одна живёшь?

Подруга: Бабушка ещё… глухая.

Квартирант: Сойдёт.


Квартирант и Подруга уходят. Младшая, скорчившись, остаётся лежать на полу.

Занавес

Часть 2

Десять лет спустя.

Тот же дом. В нём практически ничего не изменилось, только нет ширмы и кровати. Сильно хромая, входит Барабанщик. На плече у него — связанный Морфинист с кляпом во рту, не подающий признаков жизни. Барабанщик тащит его по лестнице на 2-й этаж. Навстречу ему выходит Младшая. Она явно беременна, измучена, неопрятна и выглядит гораздо старше своих лет. Единственное, что не изменилось в её облике, — халат. Барабанщик заносит Морфиниста в комнату. Младшая стоит в дверях, «контролируя обстановку».


Младшая(понизив голос): В уголок его клади, в угол! Накрой чем-нибудь.

Барабанщик (выходит из комнаты, запирает дверь): Кусался, гадёныш, (показывает ей руку) Как бы он заразным каким не оказался.

Младшая (обнимает его): Бедный ты мой, намучился.

Барабанщик: Спиртику бы мне — продезинфицировать.

Младшая(спускаясь): Только наружно.

Барабанщик(спускаясь следом): И наружно тоже. Смотри, как глубоко грызанул. Если только наружно — не проймёт. Изнутри надо тоже поддержать.


Пока Младшая прикладывает вату к его ранам, он прихлёбывает из бутылки.


Младшая (обиженно): Слушай, ну ты как маленький!

Барабанщик: Кстати, как он там?


Барабанщик гладит её живот, обнимает её и, напевая мелодию танго, они танцуют. Входит Старшая с букетом цветов, бросает его на стол. Она совсем не изменилась, даже одета в тот же костюм.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия