Его брови взлетели вверх.
– Прошу прощения?
– Вы меня прогнали, – произнесла она медленно, словно он ребенок, который толком не помнит событий, случившихся два дня назад. – Вы уселись на свою дурацкую лошадь со своим дурацким оружием – должна добавить, что оно не защитит от пуль! – и уехали в темноту, вообще не подумав обо мне. А я стояла там. Во дворе вашего склада. Уверенная, что вас убьют. – Ее щеки пылали, ноздри раздувались, жилка на горле сильно билась. Она выглядела красивей, чем раньше. – А потом ваш приспешник затолкал меня в карету и отвез домой. Как будто все прекрасно.
– Все и было прекрасно, – сказал Дьявол.
– Да, но я-то об этом
Дьявол покачал головой.
– Нет.
– Нет. Не покойник. Вы просто ублюдок.
С этими словами она резко повернулась и пошла прочь, не оставив ему выбора – пришлось тащиться за ней, как собачонке на поводке.
Ни сравнение, ни его неуместность ему не понравились, но он все равно пошел следом.
– Осторожнее, Фелисити Фэрклот, иначе я подумаю, что вы переживаете за мое благополучие.
– Нисколько, – отрезала она, не оглядываясь.
Ее сердитый тон невольно вызвал в нем желание улыбнуться, что само по себе было странно.
– Фелисити?
Она отмахнулась, заходя в лабиринт из высоких кустов в дальнем конце сада.
– Нечего вам тут делать.
– Это вы меня позвали, – заметил он.
Она круто повернулась к нему, и ее раздражение стремительно перешло в гнев.
– Ничего подобного!
– Нет? Разве вы не отправили моего мальчика с поручением привести меня?
– Нет! – настойчиво повторила она. – Я отправила Брикстона обратно, потому что вашим
– Вы отправили его с четким посланием ко мне.
– Ничего не четким, раз вы подумали, будто я вас зову.
– Я думаю, вы все время хотите меня позвать.
– Я… – начала она и замолчала. – Это нелепо.
Дьявол не сдержался и подошел к ней ближе.
– Я думаю, вы бросили мне вызов во дворе моего склада, и выглядели при этом как королева, а когда я его не принял, решили притащить меня к себе. Воображали, что я появлюсь здесь, отчаянно желая вас.
– Я никогда не воображала, что вы меня желаете.
Он наклонился над ней.
– В таком случае вы не настолько изобретательны, как я думал. Разве не вы всего два дня назад объявили всем собравшимся, что еще не закончили со мной?
– Вообще-то нет. Я объявила, что еще не закончила с Ковент-Гарденом, а это совсем разные вещи.
– Нет, потому что Ковент-Гарден принадлежит мне.
Девушка отвернулась от него и пошла дальше по дорожке вдоль живой изгороди.
– Очень сожалею, что я вынуждена лишить вас иллюзий относительно вашей напыщенной особы, сэр, но вы не занимали все мои мысли; я хотела только сообщить вам, что готова вернуть долг.
Он застыл. Это ему совсем не понравилось.
– Ваш долг.
– Верно, – бросила она ему через плечо. – Подумала, вы будете рады узнать, что ваши уроки подействовали.
Из всего, что она могла бы сказать, именно это окончательно выбило Дьявола из колеи.
– Какие уроки?
– Разумеется, ваши уроки страсти. Герцог пришел сюда сегодня утром обсудить условия нашего брака, и я взяла дело в свои руки.
Он крепче стиснул набалдашник трости. Инстинкт требовал, чтобы он вытащил клинок и всадил его в глотку ублюдка-братца.
– Какое дело?
Фелисити повернулась, продолжая идти, и теперь пятилась. Ее щеки пылали. Девушка широко раскинула руки.
– Разумеется, поцелуи. – А затем, словно просто отпустила замечание насчет погоды, повернулась обратно и продолжила издалека: – Разве Брикстон об этом не доложил?
Дьявол дважды ударил тростью по ладони. В нем зашевелилась тревога. Конечно, Брикстон сообщил, что Эван ее поцеловал. Но когда Дьявол потребовал подробностей, мальчик сказал, что поцелуй был коротким и формальным – ничуть не похожим на то, что произошло с ними в ледовом хранилище два дня назад.
В том, как они с Фелисити слились воедино, не было ничего формального.
Так что же случилось после того, как Эван прогнал мальчика? Перчаток на ней не было. Они прикасались друг к другу? Кожа к коже?
Боже праведный. Неужели
Невозможно. И все-таки…
«Я взяла дело в свои руки».
Дьявол пошел за ней, завернул за угол и увидел, что она направляется к огромной изогнутой каменной скамье длиной не меньше двадцати футов.
– Вы его целовали.
– Не нужно делать вид, что вы шокированы. Разве не в этом была цель ваших уроков?
Нет. Может, их поцелуй и начался как урок, но закончился он чувственным возбуждением – совершенным, необузданным наслаждением. И Дьявол отказывался верить, что она испытала хотя бы отголосок этого наслаждения с Эваном.
Наслаждением, хотя бы отголосок которого сам он вряд ли испытает когда-нибудь с другой женщиной.
Но ничего этого он вслух не сказал, а только спросил:
– И? Результат вас удовлетворил?
Она уселась, расправила юбки и взяла лежавшие на скамье пяльцы с вышиванием.
– Вполне.
– И как же вам удалось его завоевать?