Читаем Скрытый ужас полностью

– Для чего нужна эта эстакада? В смысле, на самом деле? Я знаю, что она должна соединять Морли и Гристоль, но расстояние же гигантское! Эстакада большая, но чтобы дойти до другого континента, понадобятся десятилетия.

Хирн рассмеялся:

– Ты недооцениваешь решительность Северина!

Билли остановилась, взглянула на Хирна, потом продолжила свое дело. Она добралась до ремня Бланко – десяти сантиметров шириной, из очень толстой, тисненой кожи, предназначенного, видимо, чтобы носить на нем два больших квадратных кошелька.

Хирн продолжал:

– Великая Эстакада Левиафана станет чудом современного мира – не просто связью с Гристолем, но первой частью трансконтинентальной железнодорожной системы, такой обширной сети, что по завершении она охватит все части Империи. Бесконечные путешествия морем уйдут в прошлое, – он помолчал. – Должен признать, план Северина впечатляет, хоть у него и неприемлемые методы. Только представь – быстрая поездка на любой остров. Только представь!

Билли вспомнила не только свое долгое морское путешествие из Дануолла в Альбу, но и многие годы странствий по Островам. Сократить огромные расстояния, разделяющие четыре стороны Империи, до куда более коротких поездок – великолепная мысль, о чем она и сказала.

– Вот именно! – сказал Хирн. Билли посмотрела на него, и он улыбнулся. – Это настоящая революция, и затронет она не только путешествия и торговлю. Это изменит все: экономику, политику… Все! И все под контролем компании «Левиафан». Сама видишь, в каком положении окажется Морли. Сдвинется все равновесие сил в Империи.

Билли присвистнула.

– Неудивительно, что королева и король одобрили его план. Они станут могущественней самой императрицы!

Хирн кивнул.

– И теперь ты, наверно, понимаешь, почему Северин так стремился продолжать проект после появления Барьера. Ставки слишком высоки, чтобы останавливаться.

Билли отстегнула капюшон на пуговицах и сняла его, потом начала натягивать форму Бланко поверх собственной одежды. Охранник был примерно ее роста, но куда шире, так что одеяние ей подошло, хоть и было не самым удобным. После того, как она аккуратно уложила волосы под шапкой, даже повязка на Осколке Ока Мертвого Бога стала не такой заметной – по крайней мере, если верить Хирну. Поправив ремень Бланко и сдвинув два кошелька на бедре поудобнее, она услышала треск возле пальцев – видимо, статическое электричество из-за того, что форма терлась о половицы, пока она снимала ее с мертвого тела.

Хирн с трудом встал на ноги и оглядел Билли с ног до головы.

– Сойдет, – сказал он. – Главное, не высовывайся. Больше ничем тебе помочь не могу. Не знаю, кто ты и что надеешься найти, но все равно желаю тебе удачи.

– Спасибо, – сказала Билли. – Ты мне очень помог. Что будешь делать теперь?

– Продолжать свое дело, конечно, – сказал он. – Мне по-прежнему надо встретиться с другими представителями. И заняться уборкой, – он показал на тела. – Должен сказать, очень рад, что встретился сегодня с тобой.

Он подошел к двери и аккуратно приоткрыл ее, выглянув в щель.

– Все чисто. Тебе пора.

Билли кивнула на прощанье и вышла из хижины. Поправив мундир, она глянула налево и направо, наблюдая за рабочими и охранниками, занимавшимися своими делами. Никто как будто не заметил, как она выходит из бытовки.

Она повернула налево и направилась на запад вдоль Барьера, в сторону управления.

<p>12</p></span><span>ЭСТАКАДА ЛЕВИАФАНА, АЛЬБА17-й день месяца Тьмы, 1853 год

Хирн был прав: дорога до комплекса управления оказалась нетрудной – Билли надо было просто-напросто идти к группе зданий, которые нависали над стройкой, громоздясь на вершине искусственного холма. Она не знала, что было на месте большого кратера до того, как его превратили в стройплощадку эстакады, но, не считая гигантского моста в никуда, воспарившего над головой, комплекс казался единственной постоянной постройкой, последним остатком города Альбы в округе. Если его специально выбрали для штаба компании «Левиафан», то это разумное решение. Морлийская королевская обсерватория с золотым куполом, присыпанным пылью, была великолепной позицией, открывавшей вид на всю строительную зону вокруг. Что может лучше послужить Майлсу Северину в качестве наблюдательного пункта, чтобы обозревать свои владения?

Вокруг основания искусственного холма сгрудились новые сборные хижины, а местность кипела суетой, словно улей: своими делами занимались как строители, так и охранники «Левиафана». Высоко над головой изгибалась сетка эстакады, где почти на каждой поверхности муравьями копошились группы работников. В холме была вырезана дорога, поднимающаяся серпантином к бывшему уровню земли – свидетелю тех времен, когда обсерватория была единственной достопримечательностью некогда славного города.

Перейти на страницу:

Все книги серии DISHONORED

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы