Читаем Скверна полностью

Джефф Стил предложил ей обзавестись пистолетом и посоветовал выбрать Глок 19. В Чикаго непросто получить разрешение на оружие, но Джефф помог ей продраться сквозь дебри бюрократии и оформить все документы. Он воспользовался своими связями, чтобы она прошла обучение по обращению с оружием.

Она оставила пистолет на ночном столике и пошла в ванную комнату, чтобы подготовиться ко сну.

Она знала: Дьявол вышел на охоту.

<p><a l:href=""><strong>Глава 22</strong></a></p>

К вечеру следующего дня Кейт, наконец, выкроила время спуститься на десятый этаж. Идя по коридору со стеклянными панелями, за которыми стояли ряды гудящих серверов, она думала о том, что серверы непрерывно подвергаются атакам со всех уголков планеты.

Многие люди даже не осознают, что война за безопасность в сети фактически проиграна: в цифровом мире не осталось того, что не было бы успешно атаковано. Ничто не в безопасности. Теперь актуальна задача минимизации наносимого урона.

Хакеры были современным эквивалентом гуннов, которые расширяют каждую трещину, найденную в защитных стенах, наводняют цивилизованный мир и оставляют после себя разгромленные руины.

И все-таки, было приятно просто размять ноги; целый день Кейт просидела на совещаниях с различными отделами, где обсуждались списки неотложных дел. В первую очередь необходимо обеспечить безопасность руководителей высшего звена. Выявленный Брайаном взлом подействовал весьма отрезвляюще.

Хакер клюнул на одну из приманок Брайана и украл лишь бесполезную ложную информацию, но беспокоил сам факт, что его заинтересовали данные руководителей. Тем, кто был в списке, сообщили об атаке и о том, что приняты повышенные меры предосторожности.

Направляясь в пещеру Брайана, Кейт рассчитывала, что тот смог узнать что-то полезное. Если атака исходила из-за рубежа, то ситуация не столь критична. Но Брайан полагал, что их взломала небольшая группа или хакер-одиночка. Если атака шла со Среднего Запада, или даже из района Чикаго, решить эту проблему требовалось незамедлительно.

Мониторы в пещере Брайана были выключены. Невозможно сказать, как долго его не будет.

Часы показывали полшестого вечера. Кейт не заметила, как пролетел день. Брайан частенько работал сверхурочно и сейчас вполне мог отсыпаться дома и объявиться на работе лишь глубокой ночью. Даже бодрствуя и работая из дома, Брайан часто отключал телефон.

Для человека, столь погруженного в мир технологий, он оставался удивительно далеким от некоторых изобретений этого мира.

У Кейт зазвонил телефон. Достав его из кармана, она увидела на экране имя А-Джей. Девушка прислонилась бедром к столу в пустой пещере Брайана, поднесла телефон к уху и обхватила локоть свободной рукой.

— Привет, А-Джей! — Кейт подавила искушение начать разговор с вопроса о том, найден ли убийца Джона.

— Привет, Кейт. Я просто хотела узнать, как у тебя дела.

По голосу детектива Кейт сразу поняла, что та лукавит о цели звонка. Сколь бы искренне ни переживала А-Джей из-за убийства Джона, она оставалась собранной и сконцентрированной на работе.

Кейт предположила, что у А-Джей появилось еще одно срочное дело и она попросит просмотреть новую серию снимков.

— Я в порядке. В чем дело?

— Слушай, Кейт, Райану так понравился прошлый вечер, что мы решили пригласить тебя с ночевкой. У нас прекрасная гостевая комната.

Удивившись, Кейт на миг потеряла дар речи.

— Ты предлагаешь мне приехать поиграть с твоим сыном?

— Уверена, он будет в восторге, да и мы с Майком тоже.

— Знаешь, А-Джей, ты и твоя семья мне очень нравитесь, но вот врун из тебя так себе.

Судя по тяжелому вздоху А-Джей, та не собиралась никого обманывать.

— Кейт, ты совсем одна, и тебе сейчас непросто. Приезжай, поужинаем пиццей, останешься на ночь. Тебе полегчает в окружении друзей.

Подозрительность Кейт уже практически била в набат.

— При одном условии.

— Что? Какое еще условие?

— Если расскажешь мне правду. Почему ты хочешь, чтобы я ночевала у тебя? — В наступившей тишине Кейт размышляла, не бросит ли А-Джей трубку. — А-Джей, я не слышу ответа.

Детектив, наконец, заговорила:

— Мы взяли парня, убившего Вильму.

Кейт отпрянула от стола и выпрямилась:

— Взяли? Отлично! Но как это связано с предложением ночевать в твоем доме?

Снова повисла пауза, а потом детектив ответила:

— У парня в карманах было немного налички, и все. Ни бумажника, ни удостоверения личности. Ничего... кроме клочка бумаги с твоим именем и адресом KDEX.

— Моим именем?

— Да, твоим.

— Дай-ка я угадаю: кудрявые пепельные волосы, карие глаза, рост метр восемьдесят, носит мешковатые синие шорты и футболку D.A.R.E. — черную с красной надписью.

— Как, черт побери, ты узнала?

— МНТ.

— МНТ?

— Метод научного тыка. Уверена, он представился Бобом.

— Вообще-то, да, так он и представился, но я абсолютно уверена, что это ненастоящее имя. Мы прогоняем его отпечатки, чтобы установить личность.

— Ты говорила, что почти невозможно поймать тех, кто нападает спонтанно. Как тебе удалось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Самая страшная книга 2022
Самая страшная книга 2022

Старые сказки о страшном… О голоде, который сводит с ума. О рутине, которая убивает. О древних идолах, таящихся в лесном сумраке. О печати невообразимого ужаса, что направляет избранных прямиком в адское пекло. И даже обычная вода несет человечеству погибель на страницах девятой ежегодной антологии «Самая страшная книга».Ужас выходит на новый уровень, «Самая страшная книга 2022» ставит рекорды. Это — самая большая антология из всех, вышедших в серии! И она по-прежнему уникальна и не имеет аналогов в мире. Рассказы для этой книги отбирали сами читатели. Истории, вошедшие в нее, опередили сотни других претендентов.Новые сказки о страшном… Уже здесь. Перед вами. Наслаждайтесь!© Авторы, текст, 2021© Парфенов М.С., составление, 2021© Валерий Петелин, обложка, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021

Елена Щетинина , М. С. Парфенов , Наталья Волочаевская , Сергей Возный , Юлия Лихачева

Фантастика / Мистика / Ужасы