Кейт замолчала, ведя машину во враждебную темноту.
Джек достал из кармана зазвонивший телефон и бросил взгляд на экран.
— Мой редактор. Извини, нужно ответить. Возможно, у нее есть наводка на того, кто нуждается в моей помощи.
— Без проблем, — сказала Кейт, сворачивая на юг, на шоссе Харрингтон, которое вело к ее дому.
Она задумалась, сколько в мире похожих на нее людей, за которыми охотятся хищники, и машинально проверила по зеркалам, нет ли за ней хвоста. Одинокая женщина всегда была мишенью. Далеко не все осознавали это, но Кейт осознавала и чувствовала, когда за ней следили.
Через зеркало заднего вида Кейт наблюдала за автомобилем, правая фара которого смотрела в землю из-за помятого крыла. Она заприметила его, еще когда свернула на трассу
Однажды ее преследовал внедорожник с четырьмя крупными и нетрезвыми мужчинами в татуировках. Внедорожник оказывался рядом на каждом светофоре, они пытались привлечь ее внимание и остановить. Раздосадованные тем, что она не останавливается и игнорирует их, отморозки преследовали ее до самой федеральной трассы, порой находясь в паре футов от заднего бампера ее машины.
Когда внедорожник равнялся с ней, двое мужчин на пассажирских сиденьях буквально свешивались с окон, стуча по дверям машины и выкрикивая,
За рулем или нет, Кейт всегда следила за теми, кто уделяет ей слишком много внимания.
Иногда мужчины просто пялились на нее, но иногда ей казалось, что они не просто пялятся.
— Здравствуй, Шэннон, — ответил на звонок Джек. — Что-то выяснила?
Повисла пауза, пока женщина на том конце о чем-то рассказывала. До Кейт доносился ее приглушенный голос. Слов было не разобрать, но в этом голосе слышалось что-то убаюкивающее.
— Еще не знаю, — ответил Джек, а потом некоторое время молча слушал. — Да, я в курсе, что у них свой график. Конечно, я не меньше твоего хочу опубликовать ее. Могу отправить главы, но, по правде сказать, там будет мало что понятно, пока я не закончу всю рукопись. Сейчас как раз занимаюсь одним исследованием и... — Он вздохнул, когда в трубке вновь раздался негромкий голос. — Знаю-знаю. Само собой, я понимаю, что они не могут опубликовать часть книги. Я постараюсь вернуться к ней как можно скорее, но ты же знаешь, что жизни людей для меня гораздо важнее.
Женщина снова заговорила. Ее тон был примирительным и успокаивающим, но настойчивым.
— В Нью-Йорк? Когда? — Джек слушал объяснения женщины, кивая и не перебивая. — Хорошо, понял. Нет, ты права, сначала нужно запустить рекламу... Пока не уверен. Надеюсь, смогу все уладить и выехать через несколько дней. Я в Чикаго, работаю над кое-чем... Конечно. Я свяжусь с тобой, как только буду знать. Ладно, спасибо. — Завершив звонок, он сунул телефон в карман. — Извини. Это Шэннон Блэр, мой редактор.
— Она создает тебе какие-то проблемы?
— Нет, совсем нет, — заверил Джек. — Она единственная поверила в мою первую книгу и приложила все усилия для ее публикации. Мой агент отправил Шэннон рукопись, полагая, что ей может понравиться. Без ее помощи «Краткая история зла» никогда не вышла бы в свет. По сути, Шэннон стала моим теневым партнером и помогает находить таких, как ты. Меня самого чертовски трудно найти — все ради безопасности.
—А-Джей об этом говорила — она очень долго пыталась с тобой связаться.
Джек кивнул:
— Я держусь вне радаров, чтобы защищать жизни тебе подобных. Уверен, как минимум некоторые хищники знают о моей книге. Я не хочу, чтобы они вышли через меня на тех, кому я пытаюсь помочь.
Кейт начинала чувствовать себя представителем вымирающего вида, а не человеком. Ее защищали, потому что она представляла ценность.
— Итак, ты позволил этой Шэннон быть привратником для жаждущих связаться с тобой?
— Отчасти, — сказал Джек. — Многие хотят связаться со мной по всевозможным причинам: получить автограф, попросить выступить перед их группой или помочь опубликовать книгу. Шэннон — моя каменная стена. Она передает мне сведения о редких достойных внимания обращениях, а я навожу справки и решаю, стоит ли поговорить с человеком. Шэннон, конечно, с радостью помогает мне, но все же она редактор в издательстве, а это бизнес. Шэннон пошла на риск, уговорив издателя на вторую книгу, не имея рукописи, и теперь немного нервничает, поскольку не владеет информацией в полной мере.
— Она боится потерять работу?
Джек тихо рассмеялся: