Читаем Скверна полностью

Кейт улыбнулась и в знак признательности крепко обняла Джека, уткнувшись головой ему в грудь. Она не собиралась обниматься — это было не в ее характере. Но сейчас это казалось правильным.

Единственно правильным.

Кейт почувствовала облегчение от того, что между ними больше не осталось недомолвок.

Джек положил руки ей на спину и нежно прижал к себе.

— Кейт, все хорошо. Не за что стыдиться, это лишь слова.

Она с облегчением поняла, что ее собственное впечатление о нем оказалось правильным.

— Прости, — вновь попросила она и отстранилась от мужчины, смущенная своим эмоциональным порывом.

Он нежно взял ее за плечи и посмотрел в глаза.

 — Кейт, все в порядке. Все путем, да?

Она заметила в его глазах тень чего-то личного, намек на горечь и внутреннюю борьбу. Ее инстинкты исследователя, проницательность и недавно пробудившаяся способность забили в колокол. Кейт осенило.

— Одна из женщин в том списке что-то значила для тебя. Ты пытался защитить одну из тех убитых?

— С чего ты взяла? — Он выпрямился.

— Я просто нахожу связи и сопоставляю факты. Это моя работа, в этом я профи.

Он кивнул.

— Действительно, профи.

— Прости. — Она выставила перед собой ладонь. — Сую нос не в своё дело. Извини. Знаю, я слишком часто извиняюсь, но мне действительно неловко. — Ей стало нестерпимо стыдно за свои слова. Она поняла, что по неосторожности ворвалась в самый темный уголок его души, но уже не могла замолчать. — Правда, мне очень жаль. Прости.

Джек все еще смотрел в ее глаза, и ей показалось, что он заглядывает в ее душу.

— Тебе не за что просить прощения, — тихо сказал он. — Ты ищешь ответы. Как ты сказала, это твоя работа. У тебя есть веские причины добиваться ответов, необходимых для заполнения пробелов в этой новой запутанной картине мира. — Он положил ладонь ей на затылок и придержал ее голову, заглянув в глаза. Джек утешал ее. — Если я хочу, чтобы ты доверила мне свою жизнь, то должен дать ответы на твои вопросы.

От пристального взгляда этих прекрасных глаз у Кейт подкашивались ноги.

— Я возвращался в США через аэропорт Нью-Йорка, — наконец заговорил он, убрав руку. — Я ненадолго остановился в городе и вскоре случайно встретил ее. Ее глаза... У меня перехватило дыхание от ее взгляда. — Он быстро и застенчиво улыбнулся. — Совсем нелегко подойти к девушке и заявить, что знаешь о ее способности узнавать убийц по взгляду.

— Но ты это сделал? Сразу сказал ей об этом?

На его лице снова появилась полная печали улыбка.

— Мы стояли на краю тротуара, пытаясь поймать такси. Я не мог оторвать от нее взгляд, и, разумеется, она это заметила. Я понимал, что мой пристальный взгляд нервирует ее, поэтому сказал, что у нее очень примечательные глаза. Она ответила, что это не оригинальный подкат, и с усмешкой спросила, что же в них такого примечательного. Она рассчитывала поставить меня на место этим вопросом. Не подумав, я выпалил, что ее глаза способны распознавать зло. Она побледнела, и я понял, что она прекрасно знает, о чем я говорю. Она согласилась поехать со мной на одном такси и уже в машине спросила, не имел ли я в виду Сида. Я признался, что не знаю такого, и спросил, кто он. Она ответила, что просто работает с ним в одном здании, а потом сменила тему, сказав, что не хочет обсуждать Сида. Я понял намек и не стал докучать вопросами, чтобы она не сбежала от меня. Я работал со многими людьми — я уже говорил тебе, что таково мое призвание. Я провел пять лет в Израиле, разыскивая похожих на нее мужчин и женщин, сотрудничая с ними и помогая им. Это было изнурительно, и я совершенно выбился из сил. Я провел немало исследований, и у меня начало складываться представление о глобальной картине и общих взаимосвязях. Но есть вещи, которые я до сих пор не могу объяснить.

— Например? — спросила Кейт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги

Самая страшная книга 2022
Самая страшная книга 2022

Старые сказки о страшном… О голоде, который сводит с ума. О рутине, которая убивает. О древних идолах, таящихся в лесном сумраке. О печати невообразимого ужаса, что направляет избранных прямиком в адское пекло. И даже обычная вода несет человечеству погибель на страницах девятой ежегодной антологии «Самая страшная книга».Ужас выходит на новый уровень, «Самая страшная книга 2022» ставит рекорды. Это — самая большая антология из всех, вышедших в серии! И она по-прежнему уникальна и не имеет аналогов в мире. Рассказы для этой книги отбирали сами читатели. Истории, вошедшие в нее, опередили сотни других претендентов.Новые сказки о страшном… Уже здесь. Перед вами. Наслаждайтесь!© Авторы, текст, 2021© Парфенов М.С., составление, 2021© Валерий Петелин, обложка, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021

Елена Щетинина , М. С. Парфенов , Наталья Волочаевская , Сергей Возный , Юлия Лихачева

Фантастика / Мистика / Ужасы
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика