Читаем Сквозь тьму полностью

Остальные бегемоты несли метатели яиц. Они обрушили смертоносный дождь на Ункеркнтеров: не случайную смерть, а точно нацеленную, смерть, которая преследовала их, смерть, которая нашла их. Атака дрогнула. Когда его друзья лежали сломанными и окровавленными повсюду вокруг него, даже полный желудок сырых духов больше не толкал человека вперед.


Вместе с "бегемотами" справа от полка Трасоне появились свежие войска в альгарвейской форме. На мгновение он не узнал нашивку, которую каждый новоприбывший носил на левом рукаве: щит цвета морской волны с пятью золотыми коронами. Затем он узнал, и у него отвисла челюсть. “Силы свыше!” - воскликнул он. “Они прелюбодейные братья и сестры!”


Фольво кивнул. “Разве ты не слышал об этом?” - сказал он. “Они собрали людей численностью в пару полков на пяти островах. Предполагается, что они достаточно жесткие, чтобы подойти кому угодно ”.


“К чему катится мир?” Тразоне покачал головой. “Янин переходит на фланговую охрану, теперь эти сибсы прямо рядом с нами - и я слышал, что фортвежцы тоже что-то делают. Что дальше? Собираемся ли мы начать формировать полки каунианцев?”


“Я бы предпочел, чтобы здесь были каунианцы, а не я”, - сказал Фольво.


“О, да, но все равно...” Трасоне повернулся и позвал одного из сибианцев: “Эй, приятель, ты говоришь на моем языке?”


“По крайней мере, так же хорошо, как ты”, - ответил сибианец на холодном, точном алгарвианском. “Возможно, лучше”.


“Ну, ты тоже можешь пойти дальше”, - пробормотал Трасоне, но не настолько громко, чтобы новичок - который, в конце концов, должен был быть на его стороне - заметил.


Офицерские свистки визжали и выли, как среди сибиряков, так и в его собственном полку. В то же время альгарвейские бегемоты неуклюже продвигались вперед, тяжелая палка разила Ункерлантера за Ункерлантером, яйцекладущие заставляли врага прятаться, спасая свою жизнь, вместо того, чтобы сопротивляться. “Вперед!” - крикнул майор Спинелло. “Еще один хороший рывок, и мы у Волтера. Это то место, где мы хотим быть. Вот где мы должны быть, если мы вообще собираемся идти дальше. Mezentio!” Как обычно, командир батальона был первым человеком из его целого, первым человеком, бросившимся навстречу врагу.


“Mezentio!” Тразоне закричал. Согнувшись в поясе, он тоже побежал вперед, перебегая от одной кучи щебня к другой, обстреливая любого юнкерлантера, мимо которого пробегал, на случай, если они прикидываются мертвыми и восстанут, чтобы уничтожить его соотечественников, если у них будет такая возможность. Он знал, что люди из его полка тоже пойдут вперед. Они всегда шли. Он доверил им свою жизнь, а они доверили ему свою.


Он не был так уверен насчет сибианцев. В конце концов, они были иностранцами, так чего же от них можно было ожидать? Альгарвейцы их тоже облизали, что автоматически вызывало у них подозрение в его глазах. Они кричали что-то на своем родном языке вместо “Мезенцио!” или “Алгарве!” Это привело бы к тому, что некоторые из них были бы подожжены их союзниками, если бы они не были осторожны или им не повезло. Но все, что сказал о них Фолво, выглядело правдой. Они продвигались вперед так же быстро и так же упорно, как альгарвейцы слева от них. И их роты и батальоны, в отличие от Тразоне, были в полном составе, что придавало их атаке дополнительный вес.


“Вот оно!” Сказал Трасоне. Теперь ему не нужно было хитроумное приспособление Фольво, чтобы увидеть Волтера впереди. Там была река, и там были выступающие в нее причалы, у которых лодки, пришедшие с дальнего берега, выгружали подкрепление юнкерлантера. Если бы он и его товарищи - или даже сражающиеся бок о бок с ними сибиряки - смогли захватить эти опоры и удержать их или сжечь, как бы солдаты Свеммеля ввели новых людей в Зулинген?



Но это будет нелегко. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять это.Продвигаться по земле, на которой атаковали ункерлантцы, было легко. Однако за пределами этой земли у них были свои собственные полевые работы, начинавшиеся в жалких лачугах рабочих перед большим металлургическим заводом и тянувшиеся линия за линией, вплоть до реки. Солдаты ункерлантцев выскочили из ячеек, чтобы открыть огонь по альгарвейцам, затем снова исчезли. Даже в большей степени, чем люди Мезенцио, они жили как кроты, прокладывая туннели от одной хижины к другой и появляясь над землей только для того, чтобы стрелять или атаковать.


Взвизгнул свисток майора Спинелло. “Давайте, парни! Протяните руку и схватите это, как вы схватили бы хорошенькую каунианскую девушку за сиськи!”


Снова альгарвейцы и сибианцы пошли вперед в отчаянном рывке к берегу реки. Но ункерлантцы тоже были в отчаянии. Они втягивали в бой все больше и больше людей. Насколько знал Трасоне, у них были туннели, ведущие обратно к металлургическому заводу и зернохранилищу, опорные пункты, которые людям Мезенцио еще предстояло расчистить. Продвижение альгарвейцев остановилось.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы