- И сделает что угодно?
- Ну, разумеется! Так-то, Престон. А эти десять долларов, как мне их получить?
Я дал Чарли адрес приятеля, который выдаст ему в любое время дня и ночи от моего имени требуемую сумму, и повесил трубку.
Глава 8
На следующее утро я с трудом проснулся около восьми часов. Проглотил чашку обжигающего кофе, съел бутерброд и умчался. Боб Клайн уже открывал свою лавочку, когда я появился у него.
- Где он, Боб?
Боб пальцем показал мне в глубь лавочки.
- Там он. А вы часом не за ним приехали?
- А в чем дело, Боб? Он что, мешает тебе?
- Нет, - ответил Боб, пожимая плечами. - Но когда привыкаешь жить один... Причем годами... Я думаю, даже святой Петр стал бы действовать на нервы, доводись разделить с ним жилье.
- Я тебя понимаю. Очень благодарен, что ты его приютил. В принципе сегодня вечером он должен уехать.
Боб кивнул в знак согласия и стал открывать витрину. Я зашел в лавочку и в задней комнате обнаружил старика Моралеса, он курил дешевую сигарету. При виде меня просто расцвел.
- А, сеньор Престон! Вы нашли мою девочку? Вы меня к ней отвезете? - И он поднялся на ноги, дрожа от возбуждения.
- Да как вам сказать... И да и нет.
- Что вы сказали, сеньор?
Мексиканец явно ничего не понимал. Глядя на этого старого человека с доверчивым взглядом, я испытывал жгучий стыд от того, что должен был сделать. Но иного выхода не было. Выложил ему придуманную историю о Хуаните и ее подружке. И по мере того как громоздил ложь на ложь, становился все уверенней. Должен же я был как-то обслужить этого Моралеса за его деньги, благо он доверчиво внимал всем моим россказням! В детали я вдаваться не стал. Моралес заглотнул все: и приманку и крючок. Впрочем, моя версия была вполне убедительной. Правда, некоторое несоответствие в ней было, и я ждал с его стороны недоуменных вопросов.
- Грациа, сеньор Престон! - сказал мексиканец. - Очень интересно вы все рассказали. Теперь мне остается одно - поблагодарить подругу Хуаниты, и можно будет возвращаться домой!
- Хм, боюсь, это невозможно, мистер Моралес, - ответил я неуверенным тоном, дабы побудить его продолжать беседу.
- Почему же нет, сеньор?
- Это довольно трудно объяснить, но тем не менее постараюсь. Видите ли, ее подружка, та, о которой я говорил, она захотела знать, почему вдруг такой интерес к Хуаните. Она боялась, что, отвечая на мои вопросы, может причинить неприятности Хуаните. И дала понять, что в таком случае ничего мне не скажет, ни одного слова!
Мексиканец с восторженным видом причмокнул.
- Вот это значит настоящая подруга! Я очень рад, что у моей Хуаниты такая замечательная подруга! Но почему это должно помешать мне пойти поблагодарить ее?
Я придал лицу таинственное выражение.
- Когда я ей сказал, что действую по поручению отца Хуаниты, ее это приободрило и она мне все рассказала. Но когда стал ей говорить о вас и объяснил, что самостоятельно вы не в состоянии заниматься розысками дочери, потому что прибыли в Соединенные Штаты тайно, без документов, девушка испугалась. Вы понимаете, у этой девушки, у подруги Хуаниты, у нее тоже есть отец. И он занимает высокое положение в обществе, очень высокое! Если когда-либо вдруг обнаружится, что его дочь дружит с девушкой, которая проживает в Америке незаконно, он рискует все потерять. Я очень, очень огорчен, мистер Моралес, но не может быть и речи о вашей встрече с этой девушкой!
Старик в знак одобрения кивнул головой.
- Да, это настоящая дама!. Сначала она покровительствует моей Хуаните, а потом заботится о своем отце!
- Я очень надеялся, что вы все правильно поймете! - с жаром сказал я ему.
Затем было принято решение, что он покинет Монктон сегодня же вечером, как только стемнеет. Я предупредил, что один из моих друзей довезет его в машине до границы, причем в такое место, где не будет риска нарваться на патруль. А дальше уж его дело. Старик не знал, как отблагодарить меня за все благодеяния. Короче, все прошло как нельзя лучше, мы долго жали друг другу руки, потом я уехал.
И отправился прямиком к себе в контору. Меня встретила Флоренс Дигби, свежая и сияющая.
- Здравствуйте, мистер Престон! - сказала она предельно церемонно. - Никак не ожидала увидеть вас так рано! Надо полагать, внешность дамы не соответствует ее голосу.
- Какой дамы? Какому голосу? - удивился я, тряся головой. - Объясните мне, мисс Дигби.
- А разве вам никто не звонил?
- Нет! Что, наконец, происходит?
- Немногим более получаса тому назад, - только что пришла, - звонила какая-то дама и просила вас к телефону. Сказала, что дело очень серьезное, и я ей дала ваш домашний телефон. Она сказала, что немедленно позвонит.
Судя по всему, Флоренс сомневалась в моей искренности - Я, наверное, уже ушел, - объяснил секретарше. - Побуду здесь немного, может быть, она перезвонит. Думаю, бесполезно спрашивать у вас, оставила ли она свои координаты?
- Так оно и есть. Она ничего больше не сказала. Я позвонил Сюрпризу-Чарли. Немного покапризничав, он в конце концов согласился отвезти сегодня же вечером старика Моралеса на границу. Едва успел повесить трубку, как раздался телефонный звонок.