Читаем Слабые женские руки полностью

- Вы знаете, один из моих друзей хвастался, что тут у него завелась клевая приятельница...

Вид у бармена стал еще более меланхоличным.

- Вот как? И что за приятельница?

- Ее зовут Джо-Анн. Мой друг сказал: высокая блондинка. А мне очень нравятся высокие блондинки! - Я заговорщически подмигнул ему. - Чудное дело! Друг сказал, она тут обслуживает. А я, кроме вас, никого не вижу. Не хочу вас обидеть, милейший, но вы-то меня нисколько не волнуете! Сечете?

Эту глубокую мысль я подкрепил сильным ударом кулака по стойке и громким дурацким хохотом. Бармен мне улыбнулся дежурной улыбкой, но чувствовалось, что делает он это только по обязанности, а на самом деле горит желанием дать мне под зад коленом.

- Ваш приятель ошибся. Джо-Анн никогда не работает по вечерам. Чтобы с ней увидеться, надо днем приходить.

- Ax ты, как не повезло! - сказал я с гримасой недовольства. - Мне ведь нечасто приходится бывать в вашем городе! А завтра рано утром надо уезжать. Скажите, милейший, а может, вы знаете какую-нибудь другую девушку, которая была бы не прочь поразвлечься со мной до утра?

Бармен достал тряпку и стал вытирать пивную пену со стойки.

- Не знаю, кто вам наболтал разной чепухи! У нас только бар, и ничего больше! Напрасно стараетесь!

- Не сердитесь! Наверное, я его не так понял, моего Грега.

- А кто это?

- Да мой друг. Это он мне рассказал про Джо-Анн. Бармен с терпеливым видом работал тряпкой.

- Грег его зовут. Грег Хадсон. Он мне сказал, что часто бывает здесь.

- Подождите минутку!

Он бросил тряпку на металлический поднос и открыл дверь в стене сзади себя.

- Майк! - позвал бармен.

За дверью послышалось шевеление, бармен с кем-то перекинулся парой слов, я не видел с кем, потом он закрыл дверь и вернулся к стойке.

- Эй! Тут люди умирают от жажды! Ты подойдешь сюда или нет? Сколько можно ждать?

Один из велосипедистов принялся барабанить по стойке кулаком. Бармен сделал мне знак подождать и поспешил обслужить гонщиков, восстановить порядок. Я пригубил пиво. Оно было немного лучше того, что давали днем. В это мгновение открылась дверь в стене за стойкой, на пороге показался человек. Я узнал толстяка, приятеля Хадсона.

Он посмотрел вокруг, увидел меня и не торопясь приблизился.

- Меня зовут Майк, - представился он, широко улыбаясь. - Я хозяин этого бара.

- Ух ты! - воскликнул я. - Босс собственной персоной! Здорово шикарно с вашей стороны лично побеспокоиться обо мне!

- А я и на самом деле шикарный тип! И меня это нисколько не беспокоит! Нисколько, должен вам сказать!

При ближайшем рассмотрении его хорошее настроение и добросердечность казались весьма поверхностными. В углу растянутого в улыбке рта пряталась жесткая складка. Под глазами были большие мешки; когда Майк не следил за собой, вид у него, конечно, становился поганым. Но сейчас он излучал доброжелательность. Свой парень в доску.

- Итак, вы утверждаете, что Хадсон ваш приятель?

- Ну что вы! Приятель - это слишком громко сказано! Знакомый просто.

- Понятно. А вы его давно видели?

- По правде говоря, довольно давно. Редко приходится бывать в Монктоне. Вот сегодня приехал, после полудня. Я коммивояжер. Меня зовут Майер. Чак Майер.

- Рад с вами познакомиться, Чак, - сказал Майк, протягивая толстопалую руку. - Долго думаете задержаться в нашем городе?

- Да вообще-то я специально сюда заехал, крюк сделал. Думал застать Джо-Анн, высокую блондинку, мне о ней Грег напел. Майк дружески хлопнул меня по плечу.

- Не расстраивайтесь, Чак! Не стоит! Подумаем, что тут можно предпринять. Если я правильно понял, вы тут один?

- Да, да!

- Для одиноких мужчин у меня всегда припасена бутылка доброго вина. Следуйте за мной. Дам вам отведать!

Я засиял и дружески подмигнул ему. Чтобы он понял: Чак Майер не вчера появился на свет и прекрасно разбирается, что к чему, ему, Чаку Майеру, отлично известно, что подразумевается под бутылкой доброго вина.

Майк тоже подмигнул мне, мешки под глазами его непристойно сморщились. Затем он поднял откидную доску в стойке бара, я прошел внутрь и последовал за ним во внутреннее помещение. Туда вел тесный проход, заставленный ящиками с бутылками. Он упирался в другую дверь. Майк обернулся и пригласил меня:

- Входите!

Я оказался в небольшой комнате, обставленной, словно контора: письменный стол, два кресла и скромный бар.

- Вам нетрудно будет запереть за собой дверь? - предложил Майк. - Мне бы не хотелось, чтобы какой-нибудь нахал нас подслушал!

Он подошел к письменному столу, а я повернулся к нему спиной, чтобы запереть дверь на щеколду. Когда же обернулся, то увидел, он уже сидит в кожаном кресле и вовсю улыбается. В пухлой жирной руке он держал пистолет итальянского производства, который глядел на меня черным зрачком.

- А теперь, Чак, побеседуем серьезно, а?

- Что это? Что такое? Какая муха вас укусила? - стал я бормотать заикаясь. - У меня с собой всего сорок долларов!

- Плевал я на твои сорок долларов! Потратишь их на больницу!

- Бо... Больницу?

- Да. В которой ты скоро окажешься. Давай-ка выкладывай мне все как есть!

- Абсолютно ничего не понимаю, чего вы от меня хотите? - произнес я испуганно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выстрел, который снес крышу
Выстрел, который снес крышу

Клоун с воздушными шариками расстреливает бизнесмена Горуханова. И все это происходит на глазах бывшего военного следователя Павла Торопова, компаньона Горуханова. Павел кидается в погоню за киллером, но тот благополучно исчезает на территории психиатрической лечебницы. С величайшего позволения главврача Эльвиры Павел начинает «проческу» всех палат и кабинетов больницы. Но вскоре у бывшего следователя «сносит крышу». Ему начинает казаться, что убийство – плод его больного воображения, а он сам уже три года является пациентом психушки и все это время неравнодушен к роковому обаянию Эльвиры. В этой ситуации Торопову остается действовать, как и подобает настоящему психу, – бежать в поисках правды на волю…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы