Читаем Сладкая небольшая ложь полностью

— Первый раз, когда он рассказал мне о тебе, был в выходные после того, как он впервые увидел тебя. Так что твои рассуждения неверны. Теперь, — она отряхнула руки об свой фартук, — эти кексы готовы, и я с нетерпением жду встречи с Хейди. Закончим уже здесь. Пойдём.

Я стою, мысленно осознавая то, что она только что сказала. Думаю, что неправильно расслышала её. Стоун не стал бы говорить обо мне после нашей первой встречи, если только не жаловался на моё существование.

— Хватит хмуриться. От этого появляются морщины. Я возьму свою сумочку, и тогда мы сможем поехать.

— Он ненавидел меня, — сказала я ей.

Она перепутала что-то. Это единственное объяснение.

Джеральдина рассмеялась. Громкий весёлый звук, который заставляет её глаза блестеть от восторга.

— Стоун не ненавидел тебя, — сказала она сквозь смех.

Я поняла, что говорить с ней об этом было плохой идеей. Она всё время ошибается во времени и фактах. Я направилась забрать поднос с кексами и улыбнулась.

— Я отнесу их в машину.

— Возьми мои ключи из уборной. Мы возьмём мою машину, — сказала она, всё ещё улыбаясь, как будто подавляет хохот.

Я направилась к уборной, чтобы забрать ключи, которые висят там. Взять Джеральдину повидаться с Хейди может быть не очень хорошей идеей. Она может забыть, какое сейчас десятилетие в любой момент. Сейчас она может быть близка к приступу. Опять же, Хейди не поймёт, в чём дело.

Мысль, что моя сестра с интересом будет слушать бред Джеральдины, заставила меня улыбнуться. Она поведётся на безумные россказни и будет задавать вопросы. Когда я вернулась на кухню, Джеральдина была там в своих чёрных туфлях.

— Она — самое близкое к ангелу существо, которое я когда-либо видел, — сказала Джеральдина, когда увидела меня.

— Кто? — спросила я, думая, что она, возможно, снова потерялась в своих воспоминаниях.

— Он никогда не заметит ещё чего-то, кроме этого. В её глазах есть нечто большее. Я хочу увидеть всё и узнать те секреты, которые сделали её такой сильной. Но у меня не будет такой возможности. Я видел, как он на неё смотрит.

Это не ответ. Это бессмыслица.

— Вы знаете, куда мы направляемся? — спросила я, надеясь, что она всё ещё со мной.

Она мягко улыбнулась.

— Да, Бьюла. Мы берём эти кексы и едим навестить Хейди.

Значит она всё ещё в здравом уме.

— О. Тогда о чём вы говорили?

— Я вспомнила тот первый разговор со Стоуном о тебе.

Глава Восемнадцатая

БЬЮЛА

Хейди была в восторге, когда мы пришли. Блестящие кексы стали хитом. Она обрадовалась, что я привезла своего нового друга.

Джеральдина оставалась в настоящем времени всю поездку. Она показала Хейди способ вязания крючком, сыграла в кикбол с нами и покачала Хейди на её любимых качелях под большим дубом.

Только когда мы вернулись к Джеральдине, она начала говорить о том, чтобы я заправила водяной насос и проверила цыплят. Я позволила ей прогуляться и приготовила ужин, пока она бегала по дому, убираясь для воображаемой компании, которую ожидает. Её сестра должна быть на этой вечеринке и Джеральдине нужно убедиться, что постельное бельё свежее. К тому времени, как я убедила её, что ей нужно поужинать, потому что сегодня не будет вечеринки, она вернулась обратно, и я смогла уйти в обычное время.

«Лэндровера» Стоуна не было, когда я подъехала к квартире. Вздохнув, я села в машину и уставилась на здание. Я заставила его убраться подальше от меня. Из-за вчерашнего вина я стала слишком болтливой, и теперь он не вернётся домой, потому что я здесь. Джеральдина сказала кое-что, что на мгновение заставило меня засомневаться в моих выводах. Но она неправа. Стоун не хочет, чтобы я была рядом.

Стук в моё окно заставил меня подскочить на месте, и я резко повернула головой налево и увидела Мака или Марти, стоящего там с усмешкой. Теперь, когда встретила обоих, не знаю, кто кем является.

Я опустила окно вместо того, чтобы открыть дверь. Не уверена, что буду заходить внутрь сегодня. Мне нужно сначала всё обдумать.

— Ты собираешься сидеть здесь всю ночь? — спросил он.

Я пожала плечами.

— Пока не уверена.

Мой ответ превратил его лёгкую улыбку в беспокойство.

— Почему? Стоун в плохом настроении?

Я оглянулась на здание.

— Нет. Просто думаю, что задержалась в гостях.

— Ты едва была здесь. Стоун хороший парень, но он очень легко может стать ублюдком. Игнорируй его. Он хочет, чтобы ты была здесь. Кроме того, ты избавилась от Пресли. Ты как грёбаный супергерой. — Знаю, что он шутит и пытается заставить меня улыбнуться, но не могу справиться с этим. — Давай. Марти готовит стейки на гриле. Я собираюсь сделать свой знаменитый салат из брокколи, и Шей пообещала, что принесёт пирог с арахисовым маслом из «Сладостей Ханны», которые вниз по улице. Нам нужна помощь, чтобы съесть всё это.

Это Мак. Я не была уверена, пока он не обмолвился о своём брате. Как кто-то может различать этих двоих?

— Мне нечего принести с собой. Я не могу прийти с пустыми руками.

Он усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладость

Сладкое маленькое создание (ЛП)
Сладкое маленькое создание (ЛП)

В день, когда скончалась её мать, Бьюле назвали только имя. Вот и всё. Никаких других объяснений.Порция Ван Аллен — последний человек, с которым, по мнению Бьюлы, могла когда-либо быть знакома её мать. Поскольку Порция богатая, самовлюблённая и, кроме того факта, что она оплачивает содержание сестры Бьюлы, жестокая.Когда на лето домой прибывает сын Порции, Бьюла обнаруживает, что Порция не главная. Что это вообще не её дом. Её покойным муж оставил Порцию ни с чем. Всё досталось их сыну, который, похоже, совершенно не любит свою мать.Джаспер Ван Аллен не понимает, зачем его мать наняла молодую великолепную блондинку, чтобы присматривать за домом, и почти позволяет ей ускользнуть, прежде чем узнаёт правду.Осознавая, что Бьюла — больше, чем просто потрясающее лицо, он продолжает находить причины, чтобы проводить с ней всё больше времени. Всё встаёт на свои места и начинает приобретать смысл… пока ложь, тёмные секреты и скелеты не вываливаются из шкафа Ван Алленов и отвратительная правда не заставляет Бьюлу бежать…Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Сладкое маленькое созданиеСерия: Сладость — 1Жанр: New AdultПеревод: Alina ShogРедактура: Криs НестероваВычитка: mz1898, chat_reve

Эбби Глайнс

Современные любовные романы / Романы
Сладкая небольшая ложь
Сладкая небольшая ложь

Потерянная, разбитая и запутавшаяся Бьюла находит друга в том, в ком меньше всего ожидала. Она ошибалась, когда думала, что всё знает. Ошибалась, когда думала, что всё понимает. И то, что она собирается выяснить, изменит её. Когда судьба надвигается на тебя, ты не можешь сбежать.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Сладкая небольшая ложьСерия: Сладость — 2Жанр: New AdultПеревод: Daisy DelРедактура: Криs НестероваВычитка: mz1898, chat_reve

Эбби Глайнс

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги