Не дождавшись своего друга, царевич решил пойти в город один. Пришел, смотрит — кругом печаль великая: умер правитель, не оставив наследника. Ворота дворца крепко заперты, и на них надпись: «Тот, кто сможет открыть эти ворота, станет царем».
Подошел царевич поближе, прочитал надпись, поднажал слегка на ворота. И — о чудо! —ворота распахнулись. Царевич вошел и стал правителем этой страны.
Вскоре о новом царе узнал народ. Прослышал об этом сын везира и попросил Хануда дать ему кусок шелка, чтобы вышить на нем красивый узор для царя.
— Если ты отнесешь эту вышивку во дворец, царь будет очень доволен и хорошо отблагодарит тебя, — сказал он Хануду.
Дал ему Хануд кусок шелка, и сын везира красивым узором вывел на нем такие слова:
Мясник отнес кусок шелка в дар царю. Тот прочитал надпись, наградил Хануда, составил свое послание и велел отнести его сыну везира. А в послании были такие слова:
Довольный наградой царя, Хануд прибежал к сыну везира и передал ему это послание. Пленник прочитал его и написал такой ответ:
Хануд схватил письмо и побежал к царю, надеясь получить новую награду. Царевич прочитал его и понял, что в заточении находится его друг — сын везира. Он тут же приказал стражникам освободить пленника, а жилище мясника обложить соломой и сжечь.
А своего друга новый царь назначил везиром.
ЦАРЕВИЧ И ФАКИР
Жил некогда на свете один добрый царь, да вот беда — не было у него детей. С горя пошел он и лег на перекрестке четырех дорог, да так, чтобы никто не смог пройти мимо, не увидев его.
Шел как‑то по дороге факир, увидал царя и спрашивает:
— Что случилось, добрый человек, почему ты здесь лежишь?
— Много людей проходило мимо меня, но никто не поинтересовался, почему я здесь лежу, — ответил царь, — проходи и ты.
— А кто ты такой? — стал допытываться факир.
— Я царь. Ни золото, ни богатство не принесли мне счастья. Живу я на свете уже много лет, а детей у меня нет. Вот и решил я пойти на этот перекресток и лечь на землю. В жизни совершил я много плохого, так пусть люди переступают через меня. Может, бог сжалится надо мной, простит грехи и дарует мне сына.
— Да, жизнь у тебя незавидная, —заметил факир. — Но я могу тебе помочь. Только чем ты меня отблагодаришь, если я сделаю так, что у тебя родится сын?
— Требуй все, что хочешь, факир, — обрадовался царь.
— Золото да богатство и мне не приносят счастья. Так и быть, я сотворю молитву, чтобы бог послал тебе, о царь, двух сыновей, но одного из них ты отдашь мне.
Порылся факир в своей суме, достал что‑то и подал царю со словами:
— Вот тебе, царь, два леденца, отдай их своей жене.
Взял царь леденцы, спрятал, а факир на прощание говорит:
— Через год я вернусь и заберу у тебя одного сына.
— Хорошо, — согласился царь.
Факир пошел своей дорогой, а царь вернулся домой и отдал леденцы своей любимой жене.
Прошло положенное время, и жена родила ему двух сыновей. Чтобы не отдавать одного из них факиру, велел царь спрятать детей в подземелье.
Прошли не год и не два, а много лет. И вот однажды появился факир и потребовал у царя долг. Царь решил схитрить и представил факиру сыновей двух своих рабынь.
Случилось, однако, так, что в то время, когда факир их рассматривал, сыновья царя, сидя в подземелье, решили поесть и просыпали на пол рис. Одну рисинку подобрал муравей и потащил своим детям. По дороге на него напал другой муравей и стал отнимать ношу.
— Что же ты делаешь! —взмолился первый муравей. — Зачем ты отнимаешь у меня пищу? Я слабый, хромой и едва тащу эту рисинку, чтобы накормить своих детей. Гам обедают царские сыновья, они просыпали на пол много риса, можешь пойти туда и набрать сколько хочешь.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики