Читаем Сладкий грех. Разрушение полностью

— После её гибели Киф перестал встречаться с женщинами. Нет, конечно, он с ними общается, но ведёт себя плохо. Ни одной нормальной женщины, одни девочки древней профессии, — обвинительно шепчет Дейдра. — А так хочется, чтобы мой единственный сын был, наконец-то, счастлив. Он добрый, умный и заботливый. У него благородная профессия. Он помогает бедным и детям. Занимается благотворительностью. Он давно уже живёт отдельно и знает цену любви. Ох, ему бы такую красивую и порядочную девушку, как ты, Энрика.

Дейдра берёт меня за руку, и это мне уже совсем не нравится. Она что, намекает на отношения с Кифом? Да никогда! Мне Слэйна по горло хватило!

— Я… знаете, я… сейчас… не в форме. То есть я… Киф, несомненно, хороший мужчина…

— Вот и отлично. Думаю, вы бы могли отправиться в наше поместье в Италии на неделю. Там вам обоим понравится. Оно расположено на берегу моря, а сейчас как раз сезон. Романтические, маленькие улочки, которые ведут к любви.

Чего? Она рехнулась?

— Простите, Дейдра, но…

— Узнаете друг друга ближе, и я уверена, что вы найдёте много общего. Фарелл мне часто рассказывал о твоей семье. У тебя были порядочные родители, которые дали тебе приличное воспитание. Я помогу тебе стать леди. Мы подберём тебе идеальный гардероб и, конечно же, устроим приём в твою честь. Я уверена, что ты всем понравишься. Затем к Рождеству мы могли бы объявить о помолвке. Это было бы замечательно…

— Дейдра, — шепчу, а тошнота подкатывает к горлу. Она психопатка. Клянусь. Какая, на хрен, помолвка?

— Свадьбу мы отложим на лето, чтобы погода была на нашей стороне. У брата Фарелла есть свой замок, там и проведём церемонию. А потом пойдут детишки…

Я резко вырываю свою руку из её и пячусь назад.

— Энрика? — Дейдра удивлённо вскидывает брови.

Меня сейчас вырвет. Я разворачиваюсь, чтобы убежать, но делаю пару шагов и ударюсь обо что-то. Крича от страха и неожиданности, пытаюсь найти равновесие. Не получается. Я машу руками и цепляюсь за лацканы мужского пиджака. Крепкая ладонь обхватывает меня за талию и резко притягивает к себе. Холодные светло-серые глаза моментально темнеют, и в них появляется порочная синева.

— Она сказала детишки, — пищу я прямо в лицо Слэйна, считая это весомым оправданием моего побега.

Какого чёрта он здесь делает?

Глава 10

Каждый этап моей жизни можно охарактеризовать, как выживание, выживание и снова выживание. К сожалению, ни одно решение не привело меня к стабильности и нормальному течению жизни. Нет, наоборот, чем сильнее я бегу от них, тем быстрее они догоняют меня и накрывают собой в надежде, что я задохнусь.

И вот очередной поворот судьбы, на котором я вновь столкнулась со Слэйном. Это нечестно. Вроде бы я старалась быть правильной. Даже от мести отказалась, но нет, в принципе, в моей жизни ничего не изменилось.

Мои пальцы цепляются за пиджак Слэйна, а он прижимает меня к себе. Аромат его одеколона изменился. Он стал более глубоким, тяжёлым и сладковатым. Он щиплет мне нос и глаза. Хотя отрицать, что от него приятно пахнет, не могу. Запах чем-то напоминает виски.

— Ты в порядке, Энрика? — спрашивает Слэйн.

Моргаю несколько раз, чтобы вернуться в реальность.

— Детишки, — выдавливаю из себя, едва не плача от нелепости ситуации.

— Я не против детишек. Хочешь начать прямо сейчас? — усмехается он.

— Энрика, милая! — Дейдра подбегает, и Слэйну приходится отпустить меня. Он что, серьёзно, сейчас сказал это? Что за идиотизм происходит вокруг меня? Каким непостижимым образом от моего предательства, его укуса в шею и обвинений в том, что я шлюха всё резко перешло к чёртовым детишкам?

— Слэйн? — Дейдра удивлённо смотрит на племянника.

— Слэйн?! — раздаётся не менее удивлённый голос Фарелла у нас за спинами.

— Как я рад, что вы счастливы меня видеть. Я не помешаю ведь, правда? — спрашивая, улыбается Слэйн.

Боже, я и забыла, насколько потрясающая у него улыбка. И он снова это делает на глазах у всех, чем приводит в замешательство этих троих. Ладно, меня тоже. Повисает тяжёлая пауза. Фарелл и Дейдра переглядываются, а Киф мрачнеет.

— Ты приехал по делу, Слэйн? — сухо спрашивает его Фарелл.

— Да, на ужин. Киф пригласил. Он считает, что ужин поможет мне выйти из моего депрессивного настроения. Он говорит, что это уже ненормально, — отвечает Слэйн.

— С каких пор ты задумался о своём настроении, которое для тебя всегда было нормой? — прищуриваясь, спрашивает Фарелл.

— Недавно. Решил прислушаться к совету родственника. Неужели, вы мне не рады? — Слэйн перестаёт улыбаться и теперь выглядит подавленным, словно его ударили.

— Конечно, нет, Слэйн. Мы тебе рады. Раз все в сборе, то пойдёмте за стол, — предлагает Фарелл.

— А что за крик здесь был? — интересуется Киф.

Дейдра бросает на меня взгляд, которым приказывает заткнуться и не упоминать, что она уже расписала всю мою жизнь со своим сыном.

— Энрика увидела крысу. Надо заняться этим в ближайшее время. Они постоянно портят наш дом, — отвечает Дейдра с милой улыбкой. — Что ж, пойдёмте за стол. Киф, проводи Энрику к столу. Слэйн, ты можешь дойти сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежная Жестокость

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы