Читаем Сладкое убийство по-датски полностью

Ханна вспомнила свое обещание Майку. Она обещала дать ему знать, если наткнется на важный след. Ханна вытащила свой телефон и сфотографировала внутреннюю отделку бардачка перед тем, как его закрыть.

«Лучше проверь ниши для колес, — подсказал ей внутренний голос. — Это будет еще одним доказательством того, что джип принадлежал Пинки».

Это была хорошая идея, и Ханна захлопнула дверь джипа и заперла ее на замок. Она присела у колесной ниши со стороны водителя, вытянула руку с телефоном и сделала еще один снимок. Одного взгляда на снимок оказалось достаточно, чтобы понять: это еще одно подтверждение того, что джип когда-то принадлежал Пинки. Улыбнувшись, Ханна набрала текстовое сообщение Майку: «Мой сосед по ярмарке Гэри Фаулер владеет джипом Пинки». К этому тексту она приложила две фотографии. На обратном пути в ярмарочный зал Ханна почувствовала гордость за то, что выполнила свое обещание и сообщила Майку о своем открытии.


У киоска Гэри стояла очередь покупателей, и после того, как Ханна доставила ящик с украшениями и взяла одни сани себе, она отправилась в киоск «Куки-Джар» с печеньем, которое припасла Мишель. Разговор с Гэри подождет, пока он не закончит обслуживать своих покупателей.

Мишель немедленно нарезала принесенное Ханной печенье, а поскольку Норман был здесь, готовый при необходимости помочь с покупателями, Ханна налила себе кофе и села за столик в ресторанном дворике. Она только-только начала расслабляться, как зазвонил ее мобильный телефон. Взглянув на дисплей, она удивилась, увидев, что на нем высветился номер школы «Кларисса».

— Алло, это Ханна, — ответила она.

— Ой, как хорошо! Я до вас дозвонилась! Это Лайла из школы «Кларисса». Я все думала об имени брата Пинки. Помните, я говорила, что у него какое-то простое имя?

— Помню, — отозвалась Ханна.

— Так вот, его зовут Гэри.

— Гэри?

— Верно, по крайней мере, я почти уверена в этом. Это тот самый, который продал ферму и снял для Пинки квартиру в городе.

Последовала пауза, а потом Лайла сказала:

— Мне пора идти. Мне надо еще позвонить. До свиданья, Ханна.

Телефон отключился, а Ханна продолжала сидеть с недоуменным выражением лица. Она напомнила себе, что в мире есть множество мужчин по имени Гэри и тот факт, что одному из них принадлежит джип Пинки, не обязательно означает, что ее сосед Гэри является братом Пинки. Сейчас, когда она размышляла об этом, ей пришло в голову, что Лайла сказала «почти уверена», а не «полностью уверена». Гэри сообщил ей, что этот джип ему подарила его сестра Вайолет. Вайолет вполне могла купить его на площадке подержанных автомобилей. Все это может быть простым совпадением. Такое случается, не так ли?


Ханна ждала, пока все уйдут, чтобы поговорить с Гэри наедине, и в шестой раз вытерла прилавок своего киоска. Норман поехал домой принять душ и переодеться, а Мишель отправилась в бар Дика, чтобы выпить бокал вина и встретиться со своей подругой Триш, которая сегодня работала на послеполуденной смене. Триш подбросит Мишель до «Куки-Джар», где та оставила свой автомобиль, а потом все трое — Норман, Триш и Мишель — встретятся в семь в квартире Ханны и пообедают остатками китайских блюд и свежей пиццей, которую обещал принести Норман.

В ярмарочном зале оставалось лишь несколько продавцов, и Ханна собралась с духом. Теперь ждать осталось недолго. Она снова напомнила себе, что у нее есть лишь косвенное доказательство, связывающее Гэри с Пинки, и нет никаких серьезных причин быть непомерно подозрительной. Даже если брата Пинки действительно зовут Гэри, это мог быть не тот Гэри, который был братом Пинки. Хотя Гэри сообщил Ханне, что все продаваемое Вайолет изготовлено вручную на условиях консигнации, а она обнаружила на гирлянде из печенья, купленной Трейси, наклейку, которая свидетельствовала, что украшение было сделано в Китае, это могло быть просто ошибкой Гэри. Возможно, Вайолет заказала эту гирлянду для подруги или даже для собственной рождественской елки и никогда не собиралась продавать ее в своем магазине. В конце концов, даже тот факт, что имя Вайолет отсутствовало в списках пациентов всех больниц и реабилитационных центров, которые они обзвонили, поддается объяснению. Вайолет могли выписать до того, как они звонили, и теперь она находилась дома под присмотром помощницы, работающей на неполной ставке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование Ханны Свенсен

Убийство в сливочной глазури
Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться. Кто сказал, что выпечка и детектив несовместимы? В романе Джоанны Флюк «Убийство в сливочной глазури» найдется место и приключениям, и рецептам.

Джоанна Флюк

Детективы / Дамский детективный роман

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы